महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-97, verse-6
विपरीतमहं मन्ये मन्दभाग्यान्सुतान्प्रति ।
यत्रावध्यन्त समरे सात्वतेन महात्मना ॥६॥
यत्रावध्यन्त समरे सात्वतेन महात्मना ॥६॥
6. viparītamahaṁ manye mandabhāgyānsutānprati ,
yatrāvadhyanta samare sātvatena mahātmanā.
yatrāvadhyanta samare sātvatena mahātmanā.
6.
viparītam aham manye mandabhāgyān sutān prati
yatra avadhyanta samare sātvatena mahātmanā
yatra avadhyanta samare sātvatena mahātmanā
6.
(aham) mandabhāgyān sutān prati viparītam manye,
yatra samare mahātmanā sātvatena avadhyanta.
yatra samare mahātmanā sātvatena avadhyanta.
6.
I consider this the opposite of what should be expected for my unfortunate sons, that they were slain in battle by the great-souled (mahātman) Sātvata (Sātyaki).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- विपरीतम् (viparītam) - opposite, contrary, inverted
- अहम् (aham) - I
- मन्ये (manye) - I think, I consider, I believe
- मन्दभाग्यान् (mandabhāgyān) - unfortunate, ill-fated
- सुतान् (sutān) - sons
- प्रति (prati) - towards, regarding, concerning
- यत्र (yatra) - where, in which (case/event)
- अवध्यन्त (avadhyanta) - they were slain, they were killed
- समरे (samare) - in battle, in war
- सात्वतेन (sātvatena) - by Sātvata (another name for Sātyaki)
- महात्मना (mahātmanā) - by the great-souled, by the noble one
Words meanings and morphology
विपरीतम् (viparītam) - opposite, contrary, inverted
(adjective)
Accusative, neuter, singular of viparīta
viparīta - inverted, reversed, contrary, opposite, unfavorable
Past Passive Participle
Derived from root 'i' (to go) with prefixes 'vi' and 'pari'.
Prefixes: vi+pari
Root: i (class 2)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of aham
aham - I, me
मन्ये (manye) - I think, I consider, I believe
(verb)
1st person , singular, middle, present (laṭ) of man
Root: man (class 4)
मन्दभाग्यान् (mandabhāgyān) - unfortunate, ill-fated
(adjective)
Accusative, masculine, plural of mandabhāgya
mandabhāgya - unfortunate, ill-fated, unlucky
Compound type : bahuvrīhi (manda+bhāgya)
- manda – slow, dull, weak, low, bad
adjective (masculine) - bhāgya – fortune, luck, destiny
noun (neuter)
सुतान् (sutān) - sons
(noun)
Accusative, masculine, plural of suta
suta - son, child
प्रति (prati) - towards, regarding, concerning
(indeclinable)
यत्र (yatra) - where, in which (case/event)
(indeclinable)
अवध्यन्त (avadhyanta) - they were slain, they were killed
(verb)
3rd person , plural, passive, aorist (luṅ) of han
Root: han (class 2)
समरे (samare) - in battle, in war
(noun)
Locative, masculine, singular of samara
samara - battle, war, conflict
सात्वतेन (sātvatena) - by Sātvata (another name for Sātyaki)
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of sātvata
sātvata - Sātvata (name of a clan, or a member of that clan; specifically refers to Sātyaki)
महात्मना (mahātmanā) - by the great-souled, by the noble one
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of mahātman
mahātman - great-souled, noble, exalted in spirit, a great person
Compound type : bahuvrīhi (mahat+ātman)
- mahat – great, large, mighty
adjective (neuter) - ātman – self, soul, spirit, essential nature, individual soul (ātman)
noun (masculine)