महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-97, verse-26
वनायुजान्पार्वतीयान्काम्बोजारट्टबाह्लिकान् ।
तथा हयवरान्राजन्निजघ्ने तत्र सात्यकिः ॥२६॥
तथा हयवरान्राजन्निजघ्ने तत्र सात्यकिः ॥२६॥
26. vanāyujānpārvatīyānkāmbojāraṭṭabāhlikān ,
tathā hayavarānrājannijaghne tatra sātyakiḥ.
tathā hayavarānrājannijaghne tatra sātyakiḥ.
26.
vanāyujān pārvatīyān kāmbojāraṭṭabāhlikān
tathā hayavarān rājan nijaghne tatra sātyakiḥ
tathā hayavarān rājan nijaghne tatra sātyakiḥ
26.
rājan tatra sātyakiḥ vanāyujān pārvatīyān
kāmbojāraṭṭabāhlikān tathā hayavarān nijaghne
kāmbojāraṭṭabāhlikān tathā hayavarān nijaghne
26.
O king (rājan), Sātyaki there killed the finest horses (hayavarān) from Vanāyu, the mountainous regions, and also from Kāmboja, Araṭṭa, and Bāhlika.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वनायुजान् (vanāyujān) - horses originating from the region of Vanāyu, known for its excellent horses (those from Vanāyu, Vanāyu horses)
- पार्वतीयान् (pārvatīyān) - horses from the mountainous regions (those from the mountains, mountain-born)
- काम्बोजारट्टबाह्लिकान् (kāmbojāraṭṭabāhlikān) - horses from the regions of Kāmboja, Araṭṭa, and Bāhlika, known for horses (those from Kāmboja, Araṭṭa, and Bāhlika)
- तथा (tathā) - and, similarly, thus
- हयवरान् (hayavarān) - excellent horses, best horses
- राजन् (rājan) - O king
- निजघ्ने (nijaghne) - he killed, he struck down
- तत्र (tatra) - there, in that place
- सात्यकिः (sātyakiḥ) - Sātyaki, a Vṛṣṇi hero and warrior (Sātyaki)
Words meanings and morphology
वनायुजान् (vanāyujān) - horses originating from the region of Vanāyu, known for its excellent horses (those from Vanāyu, Vanāyu horses)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of vanāyuja
vanāyuja - born in Vanāyu (a country known for horses)
Compound type : Tatpuruṣa (vanāyu+ja)
- vanāyu – Vanāyu (a country or region, especially known for horses)
proper noun (masculine) - ja – born from, produced by
adjective (masculine)
suffix from root jan
Derived from root jan with suffix -a.
Root: jan (class 4)
पार्वतीयान् (pārvatīyān) - horses from the mountainous regions (those from the mountains, mountain-born)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of pārvatīya
pārvatīya - mountainous, belonging to a mountain, from the mountains
Derived from parvata (mountain) with suffix -īya.
काम्बोजारट्टबाह्लिकान् (kāmbojāraṭṭabāhlikān) - horses from the regions of Kāmboja, Araṭṭa, and Bāhlika, known for horses (those from Kāmboja, Araṭṭa, and Bāhlika)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of kāmbojāraṭṭabāhlika
kāmbojāraṭṭabāhlika - belonging to Kāmboja, Araṭṭa, and Bāhlika
Compound of regional names followed by an implied suffix indicating origin.
Compound type : Dvandva (kāmboja+araṭṭa+bāhlika)
- kāmboja – Kāmboja (name of a country or its inhabitants)
proper noun (masculine) - araṭṭa – Araṭṭa (name of a country or its inhabitants)
proper noun (masculine) - bāhlika – Bāhlika (name of a country or its inhabitants, Bactria)
proper noun (masculine)
तथा (tathā) - and, similarly, thus
(indeclinable)
हयवरान् (hayavarān) - excellent horses, best horses
(noun)
Accusative, masculine, plural of hayavara
hayavara - excellent horse, best horse
Compound type : Tatpuruṣa (haya+vara)
- haya – horse
noun (masculine) - vara – excellent, best, finest
adjective (masculine)
राजन् (rājan) - O king
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
निजघ्ने (nijaghne) - he killed, he struck down
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of han
Perfect tense, 3rd person singular, active voice (Ātmanepada ending)
Prefix: ni
Root: han (class 2)
Note: Ātmanepada ending is used for perfect tense of this root with prefix.
तत्र (tatra) - there, in that place
(indeclinable)
सात्यकिः (sātyakiḥ) - Sātyaki, a Vṛṣṇi hero and warrior (Sātyaki)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of sātyaki
sātyaki - Sātyaki (name of a Vṛṣṇi hero, Kṛṣṇa's charioteer, pupil of Arjuna)