महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-90, verse-50
ते द्राव्यमाणाः समरे हार्दिक्येन महारथाः ।
विमुखाः समपद्यन्त शरवृष्टिभिरर्दिताः ॥५०॥
विमुखाः समपद्यन्त शरवृष्टिभिरर्दिताः ॥५०॥
50. te drāvyamāṇāḥ samare hārdikyena mahārathāḥ ,
vimukhāḥ samapadyanta śaravṛṣṭibhirarditāḥ.
vimukhāḥ samapadyanta śaravṛṣṭibhirarditāḥ.
50.
te drāvyamāṇāḥ samare hārdikyena mahārathāḥ
vimukhāḥ samapadyanta śaravṛṣṭibhiḥ arditāḥ
vimukhāḥ samapadyanta śaravṛṣṭibhiḥ arditāḥ
50.
samare hārdikyena drāvyamāṇāḥ śaravṛṣṭibhiḥ
arditāḥ te mahārathāḥ vimukhāḥ samapadyanta
arditāḥ te mahārathāḥ vimukhāḥ samapadyanta
50.
Those great warriors, pursued relentlessly in battle by Hārdikya and tormented by his volleys of arrows, found themselves in retreat.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ते (te) - the Pāṇḍava great warriors (they, those)
- द्राव्यमाणाः (drāvyamāṇāḥ) - being pursued relentlessly (being driven, being pursued, being put to flight)
- समरे (samare) - in battle (in battle, in war)
- हार्दिक्येन (hārdikyena) - by Hārdikya (Kṛtavarman) (by Hārdikya, by Kṛtavarman)
- महारथाः (mahārathāḥ) - great warriors (referring to the Pāṇḍavas and their allies) (great warriors, warriors of great chariots)
- विमुखाः (vimukhāḥ) - in retreat, turning their faces away (turning away, averted, retreating, dejected)
- समपद्यन्त (samapadyanta) - they found themselves (in retreat) (they became, they turned out, they resulted in)
- शरवृष्टिभिः (śaravṛṣṭibhiḥ) - by his volleys of arrows (by showers of arrows, by volleys of arrows)
- अर्दिताः (arditāḥ) - tormented (tormented, afflicted, distressed, wounded)
Words meanings and morphology
ते (te) - the Pāṇḍava great warriors (they, those)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, those
द्राव्यमाणाः (drāvyamāṇāḥ) - being pursued relentlessly (being driven, being pursued, being put to flight)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of drāvyamāṇa
drāvyamāṇa - being driven, being pursued, being put to flight
Present Passive Participle (Causative)
Derived from root drā (to run) via causative drāv- with suffix -māna
Root: drā (class 1)
Note: participle functioning as adjective
समरे (samare) - in battle (in battle, in war)
(noun)
Locative, masculine, singular of samara
samara - battle, war, conflict
हार्दिक्येन (hārdikyena) - by Hārdikya (Kṛtavarman) (by Hārdikya, by Kṛtavarman)
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of hārdikya
hārdikya - son of Hṛdika, Kṛtavarman
Patronymic from Hṛdika
महारथाः (mahārathāḥ) - great warriors (referring to the Pāṇḍavas and their allies) (great warriors, warriors of great chariots)
(noun)
Nominative, masculine, plural of mahāratha
mahāratha - great warrior, warrior who can fight thousands of enemies simultaneously
Compound type : karmadhāraya (mahā+ratha)
- mahā – great, large, mighty
adjective (feminine) - ratha – chariot, warrior (often one fighting from a chariot)
noun (masculine)
विमुखाः (vimukhāḥ) - in retreat, turning their faces away (turning away, averted, retreating, dejected)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of vimukha
vimukha - having the face turned away, averted, hostile, retreating
Compound type : bahuvrīhi (vi+mukha)
- vi – away, apart, without
indeclinable - mukha – face, mouth, front
noun (neuter)
समपद्यन्त (samapadyanta) - they found themselves (in retreat) (they became, they turned out, they resulted in)
(verb)
3rd person , plural, middle, imperfect (laṅ) of sam-pad
Imperfect 3rd Plural Middle
Root pad with prefix sam
Prefix: sam
Root: pad (class 4)
शरवृष्टिभिः (śaravṛṣṭibhiḥ) - by his volleys of arrows (by showers of arrows, by volleys of arrows)
(noun)
Instrumental, feminine, plural of śaravṛṣṭi
śaravṛṣṭi - shower of arrows, volley of arrows
Compound type : tatpuruṣa (śara+vṛṣṭi)
- śara – arrow
noun (masculine) - vṛṣṭi – rain, shower
noun (feminine)
Root: vṛṣ (class 1)
अर्दिताः (arditāḥ) - tormented (tormented, afflicted, distressed, wounded)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of ardita
ardita - tormented, afflicted, distressed, wounded
Past Passive Participle
Derived from root ard (to pain, hurt)
Root: ard (class 1)
Note: participle functioning as adjective