महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-90, verse-35
धनुरन्यत्समादाय शिखण्डी तु महायशाः ।
अवारयत्कूर्मनखैराशुगैर्हृदिकात्मजम् ॥३५॥
अवारयत्कूर्मनखैराशुगैर्हृदिकात्मजम् ॥३५॥
35. dhanuranyatsamādāya śikhaṇḍī tu mahāyaśāḥ ,
avārayatkūrmanakhairāśugairhṛdikātmajam.
avārayatkūrmanakhairāśugairhṛdikātmajam.
35.
dhanuḥ anyat samādāya śikhaṇḍī tu mahāyaśāḥ
avārayat kūrmanakhaiḥ āśugaiḥ hṛdikātmajam
avārayat kūrmanakhaiḥ āśugaiḥ hṛdikātmajam
35.
tu mahāyaśāḥ śikhaṇḍī anyat dhanuḥ samādāya
hṛdikātmajam kūrmanakhaiḥ āśugaiḥ avārayat
hṛdikātmajam kūrmanakhaiḥ āśugaiḥ avārayat
35.
But Śikhaṇḍin, the highly renowned, taking another bow, warded off Hṛdika's son (Kṛtavarman) with swift-flying, tortoise-claw-shaped arrows.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- धनुः (dhanuḥ) - bow
- अन्यत् (anyat) - another (other, another)
- समादाय (samādāya) - taking (having taken, having seized)
- शिखण्डी (śikhaṇḍī) - Śikhaṇḍin (a name)
- तु (tu) - but (but, however, indeed)
- महायशाः (mahāyaśāḥ) - the highly renowned (highly renowned, very famous)
- अवारयत् (avārayat) - warded off (he warded off, he repelled, he prevented)
- कूर्मनखैः (kūrmanakhaiḥ) - with tortoise-claw-shaped arrows (with tortoise-claws, with tortoise-claw-shaped (arrows))
- आशुगैः (āśugaiḥ) - with swift-flying (arrows) (with swift-going, with swift-flying)
- हृदिकात्मजम् (hṛdikātmajam) - son of Hṛdika (Kṛtavarman)
Words meanings and morphology
धनुः (dhanuḥ) - bow
(noun)
Nominative, neuter, singular of dhanus
dhanus - bow, arc
अन्यत् (anyat) - another (other, another)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of anya
anya - other, another, different
समादाय (samādāya) - taking (having taken, having seized)
(indeclinable)
absolutive/gerund
Derived from root dā (to give) with prefixes sam and ā, and absolutive suffix -ya.
Prefixes: sam+ā
Root: dā (class 3)
Note: Absolutive (gerund).
शिखण्डी (śikhaṇḍī) - Śikhaṇḍin (a name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śikhaṇḍin
śikhaṇḍin - Śikhaṇḍin (name of a warrior in the Mahābhārata)
तु (tu) - but (but, however, indeed)
(indeclinable)
महायशाः (mahāyaśāḥ) - the highly renowned (highly renowned, very famous)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahāyaśas
mahāyaśas - highly renowned, very famous, glorious
Compound type : bahuvrīhi (mahā+yaśas)
- mahā – great, mighty, large
adjective - yaśas – fame, glory, honor
noun (neuter)
अवारयत् (avārayat) - warded off (he warded off, he repelled, he prevented)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of vṛ
Imperfect Active, 3rd Person Singular
From root vṛ (to cover, enclose) with prefix ava, in the imperfect tense.
Prefix: ava
Root: vṛ (class 5)
कूर्मनखैः (kūrmanakhaiḥ) - with tortoise-claw-shaped arrows (with tortoise-claws, with tortoise-claw-shaped (arrows))
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of kūrmanaka
kūrmanaka - tortoise-claw; (adjective) shaped like a tortoise-claw (referring to arrows)
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (kūrma+nakha)
- kūrma – tortoise, turtle
noun (masculine) - nakha – claw, nail
noun (masculine)
आशुगैः (āśugaiḥ) - with swift-flying (arrows) (with swift-going, with swift-flying)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of āśuga
āśuga - swift-going, swift-flying (an epithet for an arrow)
Compound type : tatpuruṣa (āśu+ga)
- āśu – swift, quick, rapid
adjective - ga – going, moving
noun (masculine)
Agent Noun
Derived from root gam (to go) with suffix -a.
Root: gam (class 1)
हृदिकात्मजम् (hṛdikātmajam) - son of Hṛdika (Kṛtavarman)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of hṛdikātmaja
hṛdikātmaja - son of Hṛdika (an epithet for Kṛtavarman)
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (hṛdika+ātmaja)
- hṛdika – Hṛdika (a name, father of Kṛtavarman)
proper noun (masculine) - ātmaja – son, born of oneself
noun (masculine)
Derived from ātman (self) + ja (born).
Root: jan (class 4)