महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-90, verse-4
आत्मापराधात्सुमहान्प्राप्तस्ते विपुलः क्षयः ।
न हि ते सुकृतं किंचिदादौ मध्ये च भारत ।
दृश्यते पृष्ठतश्चैव त्वन्मूलो हि पराजयः ॥४॥
न हि ते सुकृतं किंचिदादौ मध्ये च भारत ।
दृश्यते पृष्ठतश्चैव त्वन्मूलो हि पराजयः ॥४॥
4. ātmāparādhātsumahānprāptaste vipulaḥ kṣayaḥ ,
na hi te sukṛtaṁ kiṁcidādau madhye ca bhārata ,
dṛśyate pṛṣṭhataścaiva tvanmūlo hi parājayaḥ.
na hi te sukṛtaṁ kiṁcidādau madhye ca bhārata ,
dṛśyate pṛṣṭhataścaiva tvanmūlo hi parājayaḥ.
4.
ātma-aparādhāt su-mahān prāptaḥ te
vipulaḥ kṣayaḥ na hi te sukṛtam kiñcit
ādau madhye ca bhārata dṛśyate
pṛṣṭhataḥ ca eva tvat-mūlaḥ hi parājayaḥ
vipulaḥ kṣayaḥ na hi te sukṛtam kiñcit
ādau madhye ca bhārata dṛśyate
pṛṣṭhataḥ ca eva tvat-mūlaḥ hi parājayaḥ
4.
bhārata te ātma-aparādhāt su-mahān
vipulaḥ kṣayaḥ prāptaḥ hi te ādau
madhye pṛṣṭhataḥ ca eva kiñcit sukṛtam
na dṛśyate hi parājayaḥ tvat-mūlaḥ
vipulaḥ kṣayaḥ prāptaḥ hi te ādau
madhye pṛṣṭhataḥ ca eva kiñcit sukṛtam
na dṛśyate hi parājayaḥ tvat-mūlaḥ
4.
O descendant of Bharata, a very great and extensive ruin has befallen you due to your own offense (aparādhāt). Indeed, no good deed of yours is seen at all in the beginning, in the middle, or even at the end, for this defeat (parājaya) is entirely rooted in you.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- आत्म-अपराधात् (ātma-aparādhāt) - due to self-offense, due to one's own fault
- सु-महान् (su-mahān) - very great, mighty, extensive
- प्राप्तः (prāptaḥ) - obtained, acquired, reached, befallen
- ते (te) - to you, by you, your
- विपुलः (vipulaḥ) - extensive, vast, abundant
- क्षयः (kṣayaḥ) - destruction, ruin, loss
- न (na) - not, no
- हि (hi) - Used to emphasize the statement, 'indeed'. (indeed, surely, for)
- ते (te) - your
- सुकृतम् (sukṛtam) - good deed, merit, virtue
- किञ्चित् (kiñcit) - Here implies 'at all', reinforcing the negation 'na'. (anything, something, a little)
- आदौ (ādau) - in the beginning, at first
- मध्ये (madhye) - in the middle, amidst
- च (ca) - and, also
- भारत (bhārata) - Addressing Dhritarashtra, reminding him of his royal lineage. (O descendant of Bharata)
- दृश्यते (dṛśyate) - is seen, appears
- पृष्ठतः (pṛṣṭhataḥ) - Refers to the final stage or outcome of events. (from behind, at the back, at the end)
- च (ca) - and, also
- एव (eva) - Emphasizes 'pṛṣṭhataḥ', meaning 'even at the very end'. (indeed, only, even)
- त्वत्-मूलः (tvat-mūlaḥ) - rooted in you, having you as the root
- हि (hi) - Used to emphasize the statement, 'indeed'. (indeed, surely, for)
- पराजयः (parājayaḥ) - defeat, conquest, loss
Words meanings and morphology
आत्म-अपराधात् (ātma-aparādhāt) - due to self-offense, due to one's own fault
(noun)
Ablative, masculine, singular of ātma-aparādha
ātma-aparādha - self-offense, self-fault
Compound type : tatpurusha (ātman+aparādha)
- ātman – self, soul, spirit, essence
noun (masculine) - aparādha – offense, fault, transgression
noun (masculine)
Derived from verb root 'rādh' with prefix 'apa'.
Prefix: apa
Root: rādh (class 4)
सु-महान् (su-mahān) - very great, mighty, extensive
(adjective)
Nominative, masculine, singular of su-mahat
su-mahat - very great, excellent, mighty
Compound formed with 'su' (good, well) and 'mahat' (great).
Compound type : karmadhāraya (su+mahat)
- su – good, well, very
indeclinable - mahat – great, large, mighty
adjective
Note: Refers to kṣayaḥ.
प्राप्तः (prāptaḥ) - obtained, acquired, reached, befallen
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prāpta
prāpta - obtained, reached, gained, happened
Past Passive Participle
Derived from root 'āp' with prefix 'pra'.
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
Note: Agrees with kṣayaḥ.
ते (te) - to you, by you, your
(pronoun)
singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Here used as dative 'to you' or genitive 'your'.
विपुलः (vipulaḥ) - extensive, vast, abundant
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vipula
vipula - extensive, large, vast, abundant
Note: Agrees with kṣayaḥ.
क्षयः (kṣayaḥ) - destruction, ruin, loss
(noun)
Nominative, masculine, singular of kṣaya
kṣaya - destruction, ruin, decline, loss
Derived from root 'kṣi'.
Root: kṣi (class 1)
Note: Subject of the first clause.
न (na) - not, no
(indeclinable)
हि (hi) - Used to emphasize the statement, 'indeed'. (indeed, surely, for)
(indeclinable)
ते (te) - your
(pronoun)
singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Here used as genitive 'your'.
सुकृतम् (sukṛtam) - good deed, merit, virtue
(noun)
neuter, singular of sukṛta
sukṛta - well-done, good deed, merit
Compound of 'su' (good) and 'kṛta' (done).
Compound type : karmadhāraya (su+kṛta)
- su – good, well, very
indeclinable - kṛta – done, made, performed
adjective
Past Passive Participle
Derived from root 'kṛ'.
Root: kṛ (class 8)
Note: Subject of dṛśyate.
किञ्चित् (kiñcit) - Here implies 'at all', reinforcing the negation 'na'. (anything, something, a little)
(pronoun)
neuter, singular of kiñcit
kiñcit - anything, something, a little
Note: Agrees with sukṛtam.
आदौ (ādau) - in the beginning, at first
(noun)
Locative, masculine, singular of ādi
ādi - beginning, commencement
Note: Refers to time.
मध्ये (madhye) - in the middle, amidst
(noun)
Locative, neuter, singular of madhya
madhya - middle, center
Note: Refers to time.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
Note: Connects 'ādau' and 'madhye', and implicitly 'pṛṣṭhataḥ'.
भारत (bhārata) - Addressing Dhritarashtra, reminding him of his royal lineage. (O descendant of Bharata)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bhārata
bhārata - descendant of Bharata, relating to Bharata, India
दृश्यते (dṛśyate) - is seen, appears
(verb)
3rd person , singular, passive, present (laṭ) of dṛś
Present Passive
Derived from root 'dṛś', passive form in present tense.
Root: dṛś (class 1)
Note: The subject is 'sukṛtam'.
पृष्ठतः (pṛṣṭhataḥ) - Refers to the final stage or outcome of events. (from behind, at the back, at the end)
(indeclinable)
Formed with suffix '-tas' indicating 'from' or 'at' from 'pṛṣṭha' (back).
च (ca) - and, also
(indeclinable)
एव (eva) - Emphasizes 'pṛṣṭhataḥ', meaning 'even at the very end'. (indeed, only, even)
(indeclinable)
त्वत्-मूलः (tvat-mūlaḥ) - rooted in you, having you as the root
(adjective)
Nominative, masculine, singular of tvat-mūla
tvat-mūla - rooted in you, originating from you
Compound formed from 'tvat' (from you) and 'mūla' (root).
Compound type : tatpurusha (tvat+mūla)
- tvat – from you, by you
pronoun - mūla – root, origin, foundation
noun (neuter)
Note: Agrees with parājayaḥ.
हि (hi) - Used to emphasize the statement, 'indeed'. (indeed, surely, for)
(indeclinable)
पराजयः (parājayaḥ) - defeat, conquest, loss
(noun)
Nominative, masculine, singular of parājaya
parājaya - defeat, conquest, loss, discomfiture
Derived from root 'ji' with prefix 'parā'.
Prefix: parā
Root: ji (class 1)
Note: Subject of the third clause.