महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-90, verse-19
प्रतिलभ्य ततः संज्ञां भीमसेनो महाबलः ।
शक्तिं जग्राह समरे हेमदण्डामयस्मयीम् ।
चिक्षेप च रथात्तूर्णं कृतवर्मरथं प्रति ॥१९॥
शक्तिं जग्राह समरे हेमदण्डामयस्मयीम् ।
चिक्षेप च रथात्तूर्णं कृतवर्मरथं प्रति ॥१९॥
19. pratilabhya tataḥ saṁjñāṁ bhīmaseno mahābalaḥ ,
śaktiṁ jagrāha samare hemadaṇḍāmayasmayīm ,
cikṣepa ca rathāttūrṇaṁ kṛtavarmarathaṁ prati.
śaktiṁ jagrāha samare hemadaṇḍāmayasmayīm ,
cikṣepa ca rathāttūrṇaṁ kṛtavarmarathaṁ prati.
19.
pratilabdhya tataḥ saṃjñām bhīmasenaḥ
mahābalaḥ śaktim jagrāha samare
hemadaṇḍām ayasmayīm cikṣepa ca
rathāt tūrṇam kṛtavarmaratham prati
mahābalaḥ śaktim jagrāha samare
hemadaṇḍām ayasmayīm cikṣepa ca
rathāt tūrṇam kṛtavarmaratham prati
19.
tataḥ saṃjñām pratilabdhya,
mahābalaḥ bhīmasenaḥ samare hemadaṇḍām ayasmayīm śaktim jagrāha.
ca rathāt tūrṇam kṛtavarmaratham prati cikṣepa.
mahābalaḥ bhīmasenaḥ samare hemadaṇḍām ayasmayīm śaktim jagrāha.
ca rathāt tūrṇam kṛtavarmaratham prati cikṣepa.
19.
Then, regaining his consciousness, the mighty Bhīmasena seized an iron (śakti) weapon with a golden handle in the battle. And he swiftly hurled it from his chariot towards Kṛtavarmā's chariot.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- प्रतिलब्ध्य (pratilabdhya) - having regained (consciousness) (having regained, having obtained)
- ततः (tataḥ) - then (after regaining consciousness) (then, from there, therefore)
- संज्ञाम् (saṁjñām) - consciousness (consciousness, recognition, name)
- भीमसेनः (bhīmasenaḥ) - Bhīmasena
- महाबलः (mahābalaḥ) - mighty (Bhīmasena) (mighty, very powerful)
- शक्तिम् (śaktim) - a spear-like weapon (śakti) (power (śakti), spear, dart, weapon)
- जग्राह (jagrāha) - he seized (he seized, he grasped, he took)
- समरे (samare) - in the battle (in battle, in war)
- हेमदण्डाम् (hemadaṇḍām) - having a golden handle (having a golden staff/handle)
- अयस्मयीम् (ayasmayīm) - made of iron (made of iron, iron-made)
- चिक्षेप (cikṣepa) - he hurled (he threw, he cast, he hurled)
- च (ca) - and (and, also)
- रथात् (rathāt) - from his chariot (from the chariot)
- तूर्णम् (tūrṇam) - swiftly (swiftly, quickly, immediately)
- कृतवर्मरथम् (kṛtavarmaratham) - Kṛtavarmā's chariot
- प्रति (prati) - towards (towards, against, in the direction of)
Words meanings and morphology
प्रतिलब्ध्य (pratilabdhya) - having regained (consciousness) (having regained, having obtained)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Indeclinable participle formed with suffix -ya after prefix 'prati'. From root 'labh' (to obtain).
Prefix: prati
Root: labh (class 1)
ततः (tataḥ) - then (after regaining consciousness) (then, from there, therefore)
(indeclinable)
संज्ञाम् (saṁjñām) - consciousness (consciousness, recognition, name)
(noun)
Accusative, feminine, singular of saṃjñā
saṁjñā - consciousness, recognition, name, technical term
भीमसेनः (bhīmasenaḥ) - Bhīmasena
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhīmasena
bhīmasena - Bhīmasena (one of the Pāṇḍavas)
महाबलः (mahābalaḥ) - mighty (Bhīmasena) (mighty, very powerful)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahābala
mahābala - very strong, mighty, powerful
Compound type : bahuvrīhi (mahā+bala)
- mahā – great, large
adjective (feminine) - bala – strength, power
noun (neuter)
Note: Describes Bhīmasena.
शक्तिम् (śaktim) - a spear-like weapon (śakti) (power (śakti), spear, dart, weapon)
(noun)
Accusative, feminine, singular of śakti
śakti - power, ability, energy, spear, dart, divine feminine power
Note: Here refers to a weapon, specifically a spear or javelin.
जग्राह (jagrāha) - he seized (he seized, he grasped, he took)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of grah
Perfect Active
Perfect tense, 3rd person singular, P. (Parasmaipada).
Root: grah (class 9)
समरे (samare) - in the battle (in battle, in war)
(noun)
Locative, masculine, singular of samara
samara - battle, war, conflict
हेमदण्डाम् (hemadaṇḍām) - having a golden handle (having a golden staff/handle)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of hemadaṇḍa
hemadaṇḍa - having a golden staff or handle
Compound type : bahuvrīhi (heman+daṇḍa)
- heman – gold
noun (neuter) - daṇḍa – staff, rod, handle
noun (masculine)
Note: Agrees with śaktim.
अयस्मयीम् (ayasmayīm) - made of iron (made of iron, iron-made)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of ayasmaya
ayasmaya - made of iron, iron-like
Suffix -maya meaning 'made of'.
Note: Agrees with śaktim.
चिक्षेप (cikṣepa) - he hurled (he threw, he cast, he hurled)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of kṣip
Perfect Active
Perfect tense, 3rd person singular, P. (Parasmaipada).
Root: kṣip (class 6)
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
रथात् (rathāt) - from his chariot (from the chariot)
(noun)
Ablative, masculine, singular of ratha
ratha - chariot, car
तूर्णम् (tūrṇam) - swiftly (swiftly, quickly, immediately)
(indeclinable)
कृतवर्मरथम् (kṛtavarmaratham) - Kṛtavarmā's chariot
(noun)
Accusative, masculine, singular of kṛtavarmaratha
kṛtavarmaratha - Kṛtavarmā's chariot
Compound type : tatpuruṣa (kṛtavarmā+ratha)
- kṛtavarmā – Kṛtavarmā (a warrior)
proper noun (masculine) - ratha – chariot
noun (masculine)
प्रति (prati) - towards (towards, against, in the direction of)
(indeclinable)