महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-61, verse-9
निवेशने सत्यधृतेः सोमदत्तस्य संजय ।
आसीनोऽहं पुरा तात शब्दमश्रौषमुत्तमम् ॥९॥
आसीनोऽहं पुरा तात शब्दमश्रौषमुत्तमम् ॥९॥
9. niveśane satyadhṛteḥ somadattasya saṁjaya ,
āsīno'haṁ purā tāta śabdamaśrauṣamuttamam.
āsīno'haṁ purā tāta śabdamaśrauṣamuttamam.
9.
niveśane satyadhṛteḥ somadattasya sañjaya
āsīnaḥ aham purā tāta śabdam aśrauṣam uttamam
āsīnaḥ aham purā tāta śabdam aśrauṣam uttamam
9.
sañjaya tāta aham purā satyadhṛteḥ somadattasya
niveśane āsīnaḥ uttamam śabdam aśrauṣam
niveśane āsīnaḥ uttamam śabdam aśrauṣam
9.
O Sañjaya, O dear one, I once heard a glorious sound while sitting in the residence of Somadatta, the son of Satyadhṛti.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- निवेशने (niveśane) - in the dwelling, in the house, in the residence
- सत्यधृतेः (satyadhṛteḥ) - of Satyadhṛti (a proper name, likely the father of Somadatta) (of Satyadhṛti)
- सोमदत्तस्य (somadattasya) - of Somadatta (a proper name) (of Somadatta)
- सञ्जय (sañjaya) - O Sañjaya (the charioteer and narrator) (O Sañjaya)
- आसीनः (āsīnaḥ) - sitting, seated
- अहम् (aham) - I (Dhṛtarāṣṭra, the speaker) (I)
- पुरा (purā) - formerly, previously, long ago
- तात (tāta) - O dear one (an affectionate address used by an older person to a younger one, or between equals) (O dear one, O father)
- शब्दम् (śabdam) - sound, noise, word
- अश्रौषम् (aśrauṣam) - I heard
- उत्तमम् (uttamam) - excellent, glorious, supreme, best
Words meanings and morphology
निवेशने (niveśane) - in the dwelling, in the house, in the residence
(noun)
Locative, neuter, singular of niveśana
niveśana - dwelling, residence, house, encampment, entering, setting down
Root: viś (class 6)
सत्यधृतेः (satyadhṛteḥ) - of Satyadhṛti (a proper name, likely the father of Somadatta) (of Satyadhṛti)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of Satyadhṛti
Satyadhṛti - Name of a person
सोमदत्तस्य (somadattasya) - of Somadatta (a proper name) (of Somadatta)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of Somadatta
Somadatta - Name of a person (lit. 'given by Soma')
सञ्जय (sañjaya) - O Sañjaya (the charioteer and narrator) (O Sañjaya)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of Sañjaya
Sañjaya - Name of a person, a charioteer who narrates the events of the Mahābhārata to Dhṛtarāṣṭra
आसीनः (āsīnaḥ) - sitting, seated
(adjective)
Nominative, masculine, singular of āsīna
āsīna - sitting, seated, resting, situated
Present Active Participle
Derived from the root √ās (to sit) with the suffix -īna.
Root: ās (class 2)
अहम् (aham) - I (Dhṛtarāṣṭra, the speaker) (I)
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, me, my (first person pronoun)
पुरा (purā) - formerly, previously, long ago
(indeclinable)
तात (tāta) - O dear one (an affectionate address used by an older person to a younger one, or between equals) (O dear one, O father)
(noun)
Vocative, masculine, singular of tāta
tāta - father, dear one, son (used as a term of endearment)
शब्दम् (śabdam) - sound, noise, word
(noun)
Accusative, masculine, singular of śabda
śabda - sound, noise, word, speech
अश्रौषम् (aśrauṣam) - I heard
(verb)
1st person , singular, active, Aorist (luṅ) of śru
Root: śru (class 5)
उत्तमम् (uttamam) - excellent, glorious, supreme, best
(adjective)
Accusative, masculine, singular of uttama
uttama - excellent, best, highest, supreme, foremost
Note: Agrees with 'śabdam'.