महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-61, verse-34
अन्येषां चैव वृद्धानां भरतानां महात्मनाम् ।
त्वदर्थं ब्रुवतां तात करिष्यन्ति वचो हितम् ॥३४॥
त्वदर्थं ब्रुवतां तात करिष्यन्ति वचो हितम् ॥३४॥
34. anyeṣāṁ caiva vṛddhānāṁ bharatānāṁ mahātmanām ,
tvadarthaṁ bruvatāṁ tāta kariṣyanti vaco hitam.
tvadarthaṁ bruvatāṁ tāta kariṣyanti vaco hitam.
34.
anyeṣām ca eva vṛddhānām bharatānām mahātmanām
tvadartham bruvatām tāta kariṣyanti vacaḥ hitam
tvadartham bruvatām tāta kariṣyanti vacaḥ hitam
34.
tāta anyeṣām ca eva mahātmanām vṛddhānām bharatānām
tvadartham bruvatām vacaḥ hitam kariṣyanti
tvadartham bruvatām vacaḥ hitam kariṣyanti
34.
And other noble (mahātman) elders among the Bhāratas (descendants of Bharata)—O dear one, they will speak for your sake and perform what is beneficial.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अन्येषाम् (anyeṣām) - (of other elders) (of others)
- च (ca) - and
- एव (eva) - (emphasizing 'and') (indeed, certainly)
- वृद्धानाम् (vṛddhānām) - of the elders, of the old ones
- भरतानाम् (bharatānām) - (referring to the Kuru lineage) (of the Bhāratas, of the descendants of Bharata)
- महात्मनाम् (mahātmanām) - of the great-souled ones, of the noble ones
- त्वदर्थम् (tvadartham) - for your sake, for your purpose
- ब्रुवताम् (bruvatām) - (those who will speak) (of those speaking, speaking)
- तात (tāta) - (addressing Dhṛtarāṣṭra) (O dear one, O father)
- करिष्यन्ति (kariṣyanti) - they will do, they will perform
- वचः (vacaḥ) - word, speech, advice
- हितम् (hitam) - beneficial, good, advantageous
Words meanings and morphology
अन्येषाम् (anyeṣām) - (of other elders) (of others)
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of anya
anya - other, another
च (ca) - and
(indeclinable)
एव (eva) - (emphasizing 'and') (indeed, certainly)
(indeclinable)
वृद्धानाम् (vṛddhānām) - of the elders, of the old ones
(adjective)
Genitive, masculine, plural of vṛddha
vṛddha - old, aged, venerable, elder
Past Passive Participle
Derived from root vṛdh (to grow) with suffix -ta
Root: vṛdh (class 1)
भरतानाम् (bharatānām) - (referring to the Kuru lineage) (of the Bhāratas, of the descendants of Bharata)
(proper noun)
Genitive, masculine, plural of bharata
bharata - descendant of Bharata, a member of the Kuru clan
महात्मनाम् (mahātmanām) - of the great-souled ones, of the noble ones
(adjective)
Genitive, masculine, plural of mahātman
mahātman - great-souled, magnanimous, noble
Compound type : bahuvrīhi (mahā+ātman)
- mahā – great, large, mighty
adjective - ātman – self, soul, spirit, essence
noun (masculine)
त्वदर्थम् (tvadartham) - for your sake, for your purpose
(indeclinable)
Compound type : tatpuruṣa (tvad+artha)
- tvad – you (ablative stem)
pronoun - artha – purpose, aim, sake, meaning
noun (masculine)
ब्रुवताम् (bruvatām) - (those who will speak) (of those speaking, speaking)
(adjective)
Genitive, masculine, plural of bruvat
bruvat - speaking, telling
Present Active Participle
Derived from root brū (to speak)
Root: brū (class 2)
Note: Present active participle, agreeing with 'vṛddhānām bharatānām'.
तात (tāta) - (addressing Dhṛtarāṣṭra) (O dear one, O father)
(noun)
Vocative, masculine, singular of tāta
tāta - dear one, father, child (term of endearment)
करिष्यन्ति (kariṣyanti) - they will do, they will perform
(verb)
3rd person , plural, active, future (lṛṭ) of kṛ
Future Tense
3rd person plural future active
Root: kṛ (class 8)
वचः (vacaḥ) - word, speech, advice
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacas
vacas - word, speech, saying, advice
Note: Can be nominative or accusative singular neuter.
हितम् (hitam) - beneficial, good, advantageous
(adjective)
Accusative, neuter, singular of hita
hita - beneficial, good, advantageous, suitable
Past Passive Participle
Derived from root dhā (to place, set, hold)
Root: dhā (class 3)
Note: Agrees with 'vacaḥ'.