महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-61, verse-14
उपास्यमानो बहुभिः कुरुपाण्डवसात्वतैः ।
सूत तस्य गृहे शब्धो नाद्य द्रौणेर्यथा पुरा ॥१४॥
सूत तस्य गृहे शब्धो नाद्य द्रौणेर्यथा पुरा ॥१४॥
14. upāsyamāno bahubhiḥ kurupāṇḍavasātvataiḥ ,
sūta tasya gṛhe śabdho nādya drauṇeryathā purā.
sūta tasya gṛhe śabdho nādya drauṇeryathā purā.
14.
upāsyamānaḥ bahubhiḥ kurupāṇḍavasātvataiḥ sūta
tasya gṛhe śabdaḥ na adya drauṇeḥ yathā purā
tasya gṛhe śabdaḥ na adya drauṇeḥ yathā purā
14.
sūta bahubhiḥ kurupāṇḍavasātvataiḥ upāsyamānaḥ
tasya drauṇeḥ gṛhe adya purā yathā śabdaḥ na
tasya drauṇeḥ gṛhe adya purā yathā śabdaḥ na
14.
O Sūta, the sound in the house of Droṇa's son, who used to be attended by many Kurus, Pāṇḍavas, and Sātvatas, is not heard today as it was before.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- उपास्यमानः (upāsyamānaḥ) - (who was) being attended (being served, being attended)
- बहुभिः (bahubhiḥ) - by many
- कुरुपाण्डवसात्वतैः (kurupāṇḍavasātvataiḥ) - by the Kurus, Pāṇḍavas, and Sātvatas
- सूत (sūta) - Refers to Saṃjaya, the narrator. (O charioteer, O bard)
- तस्य (tasya) - of Droṇa's son (Aśvatthāman) (of him, his)
- गृहे (gṛhe) - in the house, at home
- शब्दः (śabdaḥ) - sound, noise
- न (na) - not, no
- अद्य (adya) - today, now
- द्रौणेः (drauṇeḥ) - of Droṇa's son (Aśvatthāman)
- यथा (yathā) - as, just as
- पुरा (purā) - formerly, before, in the past
Words meanings and morphology
उपास्यमानः (upāsyamānaḥ) - (who was) being attended (being served, being attended)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of upāsyamāna
upāsyamāna - being worshipped, being served, being attended
Present Passive Participle
From root ās with upasarga upa (to sit near, attend, serve)
Prefix: upa
Root: ās (class 2)
बहुभिः (bahubhiḥ) - by many
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of bahu
bahu - many, much, numerous
Note: Modifies 'kurupāṇḍavasātvataiḥ'.
कुरुपाण्डवसात्वतैः (kurupāṇḍavasātvataiḥ) - by the Kurus, Pāṇḍavas, and Sātvatas
(proper noun)
Instrumental, masculine, plural of kurupāṇḍavasātvata
kurupāṇḍavasātvata - Kurus, Pāṇḍavas, and Sātvatas
Compound type : dvandva (kuru+pāṇḍava+sātvata)
- kuru – a member of the Kuru dynasty, name of an ancient tribe
proper noun (masculine) - pāṇḍava – descendant of Pāṇḍu, the Pāṇḍavas
proper noun (masculine)
Derived from Pāṇḍu - sātvata – a member of the Sātvata clan (a branch of the Yādavas)
proper noun (masculine)
Derived from Satvat
सूत (sūta) - Refers to Saṃjaya, the narrator. (O charioteer, O bard)
(noun)
Vocative, masculine, singular of sūta
sūta - charioteer, bard, herald
तस्य (tasya) - of Droṇa's son (Aśvatthāman) (of him, his)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
गृहे (gṛhe) - in the house, at home
(noun)
Locative, masculine, singular of gṛha
gṛha - house, home, dwelling
शब्दः (śabdaḥ) - sound, noise
(noun)
Nominative, masculine, singular of śabda
śabda - sound, word, noise
Root: śabd (class 1)
न (na) - not, no
(indeclinable)
अद्य (adya) - today, now
(indeclinable)
द्रौणेः (drauṇeḥ) - of Droṇa's son (Aśvatthāman)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of drauṇi
drauṇi - son of Droṇa (Aśvatthāman)
Patronymic from Droṇa
यथा (yathā) - as, just as
(indeclinable)
पुरा (purā) - formerly, before, in the past
(indeclinable)