महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-61, verse-12
ब्राह्मणाः क्षत्रिया वैश्या यं शिष्याः पर्युपासते ।
द्रोणपुत्रं महेष्वासं पुत्राणां मे परायणम् ॥१२॥
द्रोणपुत्रं महेष्वासं पुत्राणां मे परायणम् ॥१२॥
12. brāhmaṇāḥ kṣatriyā vaiśyā yaṁ śiṣyāḥ paryupāsate ,
droṇaputraṁ maheṣvāsaṁ putrāṇāṁ me parāyaṇam.
droṇaputraṁ maheṣvāsaṁ putrāṇāṁ me parāyaṇam.
12.
brāhmaṇāḥ kṣatriyāḥ vaiśyāḥ yam śiṣyāḥ paryupāsate
droṇaputram maheṣvāsam putrāṇām me parāyaṇam
droṇaputram maheṣvāsam putrāṇām me parāyaṇam
12.
yam brāhmaṇāḥ kṣatriyāḥ vaiśyāḥ śiṣyāḥ paryupāsate
droṇaputram maheṣvāsam me putrāṇām parāyaṇam
droṇaputram maheṣvāsam me putrāṇām parāyaṇam
12.
He whom Brahmins, Kshatriyas, and Vaishyas, along with their disciples, attend upon—that son of Droṇa, the great archer, who is the ultimate refuge (parāyaṇa) for my sons.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ब्राह्मणाः (brāhmaṇāḥ) - Brahmins
- क्षत्रियाः (kṣatriyāḥ) - Kshatriyas
- वैश्याः (vaiśyāḥ) - Vaishyas
- यम् (yam) - whom (referring to Ashvatthama) (whom)
- शिष्याः (śiṣyāḥ) - disciples, students
- पर्युपासते (paryupāsate) - they attend upon, they serve, they revere
- द्रोणपुत्रम् (droṇaputram) - the son of Droṇa (referring to Ashvatthama) (the son of Droṇa)
- महेष्वासम् (maheṣvāsam) - the great archer (referring to Ashvatthama) (the great archer)
- पुत्राणाम् (putrāṇām) - of my (Dhṛtarāṣṭra's) sons (of sons)
- मे (me) - my (referring to Dhṛtarāṣṭra) (my, of me)
- परायणम् (parāyaṇam) - refuge, ultimate support, chief resort, final goal
Words meanings and morphology
ब्राह्मणाः (brāhmaṇāḥ) - Brahmins
(noun)
Nominative, masculine, plural of brāhmaṇa
brāhmaṇa - Brahmin (member of the priestly class), priestly, divine
क्षत्रियाः (kṣatriyāḥ) - Kshatriyas
(noun)
Nominative, masculine, plural of kṣatriya
kṣatriya - Kshatriya (member of the warrior or ruling class), warrior
वैश्याः (vaiśyāḥ) - Vaishyas
(noun)
Nominative, masculine, plural of vaiśya
vaiśya - Vaishya (member of the merchant, farmer, or artisan class), commoner
यम् (yam) - whom (referring to Ashvatthama) (whom)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what (relative pronoun)
शिष्याः (śiṣyāḥ) - disciples, students
(noun)
Nominative, masculine, plural of śiṣya
śiṣya - disciple, student, pupil
Gerundive/Future Passive Participle
Derived from √śās (to teach, instruct) with the suffix -ya.
Root: śās (class 2)
पर्युपासते (paryupāsate) - they attend upon, they serve, they revere
(verb)
3rd person , plural, middle, Present Indicative (laṭ) of ās
From √ās (to sit) with prefixes pari- and upa-.
Prefixes: pari+upa
Root: ās (class 2)
द्रोणपुत्रम् (droṇaputram) - the son of Droṇa (referring to Ashvatthama) (the son of Droṇa)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of droṇaputra
droṇaputra - son of Droṇa (Ashvatthama)
Compound type : Tatpuruṣa (Droṇa+putra)
- Droṇa – Name of a teacher, preceptor of the Kauravas and Pandavas
proper noun (masculine) - putra – son, child, offspring
noun (masculine)
महेष्वासम् (maheṣvāsam) - the great archer (referring to Ashvatthama) (the great archer)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of maheṣvāsa
maheṣvāsa - great archer, one with a great bow
Compound type : Bahuvrīhi (mahat+iṣvāsa)
- mahat – great, large, mighty
adjective - iṣvāsa – bow (lit. arrow-thrower)
noun (masculine)
Note: Agrees with 'droṇaputram'.
पुत्राणाम् (putrāṇām) - of my (Dhṛtarāṣṭra's) sons (of sons)
(noun)
Genitive, masculine, plural of putra
putra - son, child, offspring
Root: sū (class 4)
मे (me) - my (referring to Dhṛtarāṣṭra) (my, of me)
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, me, my (first person pronoun)
परायणम् (parāyaṇam) - refuge, ultimate support, chief resort, final goal
(noun)
Accusative, neuter, singular of parāyaṇa
parāyaṇa - ultimate refuge, chief resort, final goal, principal aim, supreme path
Compound type : Tatpuruṣa (para+ayana)
- para – supreme, highest, ultimate, other, distant
adjective (masculine) - ayana – going, path, course, way, resort, support
noun (neuter)
Root: i (class 2)
Note: Agrees with 'droṇaputram'.