महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-61, verse-29
श्लक्ष्णा मधुरसंभाषा ज्ञातिमध्ये प्रियंवदाः ।
कुलीनाः संमताः प्राज्ञाः सुखं प्राप्स्यन्ति पाण्डवाः ॥२९॥
कुलीनाः संमताः प्राज्ञाः सुखं प्राप्स्यन्ति पाण्डवाः ॥२९॥
29. ślakṣṇā madhurasaṁbhāṣā jñātimadhye priyaṁvadāḥ ,
kulīnāḥ saṁmatāḥ prājñāḥ sukhaṁ prāpsyanti pāṇḍavāḥ.
kulīnāḥ saṁmatāḥ prājñāḥ sukhaṁ prāpsyanti pāṇḍavāḥ.
29.
ślakṣṇā madhura-saṃbhāṣā jñāti-madhye priyaṃvadāḥ
kulīnāḥ saṃmatāḥ prājñāḥ sukham prāpsyanti pāṇḍavāḥ
kulīnāḥ saṃmatāḥ prājñāḥ sukham prāpsyanti pāṇḍavāḥ
29.
pāṇḍavāḥ ślakṣṇā madhura-saṃbhāṣā jñāti-madhye
priyaṃvadāḥ kulīnāḥ saṃmatāḥ prājñāḥ sukham prāpsyanti
priyaṃvadāḥ kulīnāḥ saṃmatāḥ prājñāḥ sukham prāpsyanti
29.
The Pandavas, gentle, pleasant in conversation, agreeable in speech among their relatives, of noble lineage, respected, and wise, will attain happiness.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- श्लक्ष्णा (ślakṣṇā) - smooth, gentle, soft, delicate
- मधुर-संभाषा (madhura-saṁbhāṣā) - sweet-speaking, pleasant in conversation
- ज्ञाति-मध्ये (jñāti-madhye) - in the midst of relatives, among kin
- प्रियंवदाः (priyaṁvadāḥ) - speaking kindly, agreeable in speech, pleasant-speaking
- कुलीनाः (kulīnāḥ) - of noble family, well-born, noble
- संमताः (saṁmatāḥ) - esteemed, respected, approved, honored
- प्राज्ञाः (prājñāḥ) - wise, intelligent, learned
- सुखम् (sukham) - happiness, pleasure, comfort
- प्राप्स्यन्ति (prāpsyanti) - they will obtain, they will attain
- पाण्डवाः (pāṇḍavāḥ) - the sons of Pandu, the Pandavas
Words meanings and morphology
श्लक्ष्णा (ślakṣṇā) - smooth, gentle, soft, delicate
(adjective)
Nominative, masculine, plural of ślakṣṇa
ślakṣṇa - smooth, gentle, soft, delicate, polished
Note: Although the word form is typically nominative singular feminine, it functions here as a nominative plural masculine adjective agreeing with 'Pāṇḍavāḥ', likely due to poetic license or a dropped visarga.
मधुर-संभाषा (madhura-saṁbhāṣā) - sweet-speaking, pleasant in conversation
(adjective)
Nominative, masculine, plural of madhura-saṃbhāṣa
madhura-saṁbhāṣa - sweet-speaking, having pleasant discourse
Compound type : bahuvrīhi (madhura+saṃbhāṣā)
- madhura – sweet, pleasant, charming
adjective (neuter) - saṃbhāṣā – conversation, discourse, speech
noun (feminine)
From sam-bhāṣ (to speak, converse)
Prefix: sam
Root: bhāṣ (class 1)
Note: Although the word form is typically nominative singular feminine, it functions here as a nominative plural masculine adjective agreeing with 'Pāṇḍavāḥ', likely due to poetic license or a dropped visarga.
ज्ञाति-मध्ये (jñāti-madhye) - in the midst of relatives, among kin
(noun)
Locative, neuter, singular of jñāti-madhya
jñāti-madhya - midst of relatives
Compound type : tatpuruṣa (jñāti+madhya)
- jñāti – relation, kinsman, relative
noun (masculine) - madhya – middle, midst, center
noun (neuter)
प्रियंवदाः (priyaṁvadāḥ) - speaking kindly, agreeable in speech, pleasant-speaking
(adjective)
Nominative, masculine, plural of priyaṃvada
priyaṁvada - speaking kindly, agreeable in speech
From priya (dear, pleasing) + vad (to speak). Agent noun.
Compound type : upapada-tatpuruṣa (priya+vada)
- priya – dear, beloved, pleasing
adjective (masculine) - vada – speaking, speaker
noun (masculine)
agent noun
From root vad 'to speak'
Root: vad (class 1)
Note: Agrees with Pāṇḍavāḥ.
कुलीनाः (kulīnāḥ) - of noble family, well-born, noble
(adjective)
Nominative, masculine, plural of kulīna
kulīna - of good family, well-born, noble
From kula (family) + īna (suffix)
Note: Agrees with Pāṇḍavāḥ.
संमताः (saṁmatāḥ) - esteemed, respected, approved, honored
(adjective)
Nominative, masculine, plural of saṃmata
saṁmata - esteemed, respected, approved, honored
Past Passive Participle
From root man (to think) with prefix sam.
Prefix: sam
Root: man (class 4)
Note: Agrees with Pāṇḍavāḥ.
प्राज्ञाः (prājñāḥ) - wise, intelligent, learned
(adjective)
Nominative, masculine, plural of prājña
prājña - wise, intelligent, learned, discerning
From pra-jñā (to know well)
Prefix: pra
Root: jñā (class 9)
Note: Agrees with Pāṇḍavāḥ.
सुखम् (sukham) - happiness, pleasure, comfort
(noun)
Accusative, neuter, singular of sukha
sukha - happiness, pleasure, comfort, ease
Note: Object of 'prāpsyanti'.
प्राप्स्यन्ति (prāpsyanti) - they will obtain, they will attain
(verb)
3rd person , plural, active, future (lṛṭ) of prāp
Future Tense, 3rd Person Plural, Active Voice
From root āp (to obtain) with prefix pra.
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
Note: The subject is Pāṇḍavāḥ.
पाण्डवाः (pāṇḍavāḥ) - the sons of Pandu, the Pandavas
(proper noun)
Nominative, masculine, plural of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pandu, the Pandavas
From Paṇḍu (name) + aṇ (patronymic suffix)
Note: Subject of the sentence.