महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-15, verse-34
व्याघ्रदत्तश्च पाञ्चाल्यो द्रोणं विव्याध मार्गणैः ।
पञ्चाशद्भिः शितै राजंस्तत उच्चुक्रुशुर्जनाः ॥३४॥
पञ्चाशद्भिः शितै राजंस्तत उच्चुक्रुशुर्जनाः ॥३४॥
34. vyāghradattaśca pāñcālyo droṇaṁ vivyādha mārgaṇaiḥ ,
pañcāśadbhiḥ śitai rājaṁstata uccukruśurjanāḥ.
pañcāśadbhiḥ śitai rājaṁstata uccukruśurjanāḥ.
34.
vyāghradattaḥ ca pāñcālyaḥ droṇam vivyādha mārgaṇaiḥ
pañcāśadbhiḥ śitaiḥ rājan tatas uccukruśuḥ janāḥ
pañcāśadbhiḥ śitaiḥ rājan tatas uccukruśuḥ janāḥ
34.
rājan pāñcālyaḥ vyāghradattaḥ ca dṛoṇam pañcāśadbhiḥ
śitaiḥ mārgaṇaiḥ vivyādha tatas janāḥ uccukruśuḥ
śitaiḥ mārgaṇaiḥ vivyādha tatas janāḥ uccukruśuḥ
34.
O King, Vyāghradatta, the prince of Pañcāla, pierced Droṇa with fifty sharp arrows. At this, people cried out.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- व्याघ्रदत्तः (vyāghradattaḥ) - Vyaghradatta
- च (ca) - and
- पाञ्चाल्यः (pāñcālyaḥ) - a prince of Pañcāla
- द्रोणम् (droṇam) - the preceptor Droṇa (Drona)
- विव्याध (vivyādha) - pierced with arrows (pierced, struck)
- मार्गणैः (mārgaṇaiḥ) - with arrows
- पञ्चाशद्भिः (pañcāśadbhiḥ) - by fifty
- शितैः (śitaiḥ) - with sharp arrows (with sharp (ones))
- राजन् (rājan) - O King
- ततस् (tatas) - at that point, thereupon (then, thence)
- उच्चुक्रुशुः (uccukruśuḥ) - they cried out, they shouted
- जनाः (janāḥ) - people, folk
Words meanings and morphology
व्याघ्रदत्तः (vyāghradattaḥ) - Vyaghradatta
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vyāghradatta
vyāghradatta - Vyaghradatta (proper name)
Compound type : tatpuruṣa (vyāghra+datta)
- vyāghra – tiger
noun (masculine) - datta – given, granted
adjective (masculine)
Past Passive Participle
from root dā (to give)
Root: dā (class 3)
च (ca) - and
(indeclinable)
पाञ्चाल्यः (pāñcālyaḥ) - a prince of Pañcāla
(noun)
Nominative, masculine, singular of pāñcālya
pāñcālya - a descendant or inhabitant of Pañcāla; a prince of Pañcāla
Taddhita derivation from pañcāla
द्रोणम् (droṇam) - the preceptor Droṇa (Drona)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of droṇa
droṇa - Drona (proper name of a teacher)
विव्याध (vivyādha) - pierced with arrows (pierced, struck)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vyadh
Root: vyadh (class 4)
Note: Reduplicated perfect from root vyadh
मार्गणैः (mārgaṇaiḥ) - with arrows
(noun)
Instrumental, masculine, plural of mārgaṇa
mārgaṇa - arrow; search; beggar
पञ्चाशद्भिः (pañcāśadbhiḥ) - by fifty
(numeral)
Note: Declined as an adjective agreeing with mārgaṇaiḥ
शितैः (śitaiḥ) - with sharp arrows (with sharp (ones))
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of śita
śita - sharp, keen, whetted
Past Passive Participle
from root śā (to sharpen)
Root: śā (class 4)
Note: Agrees with mārgaṇaiḥ
राजन् (rājan) - O King
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king
ततस् (tatas) - at that point, thereupon (then, thence)
(indeclinable)
उच्चुक्रुशुः (uccukruśuḥ) - they cried out, they shouted
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (lit) of kruś
Prefix: ut
Root: kruś (class 1)
Note: From root kruś with upasarga ut, reduplicated perfect
जनाः (janāḥ) - people, folk
(noun)
Nominative, masculine, plural of jana
jana - person, people, man