Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,15

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-7, chapter-15, verse-3

तस्य दीप्ता महाबाणा विनिश्चेरुः सहस्रशः ।
भानोरिव महाबाहो ग्रीष्मकाले मरीचयः ॥३॥
3. tasya dīptā mahābāṇā viniśceruḥ sahasraśaḥ ,
bhānoriva mahābāho grīṣmakāle marīcayaḥ.
3. tasya dīptāḥ mahābāṇāḥ viniśceruḥ sahasraśaḥ
bhānoḥ iva mahābāho grīṣmakāle marīcayaḥ
3. mahābāho tasya dīptāḥ mahābāṇāḥ grīṣmakāle
bhānoḥ marīcayaḥ iva sahasraśaḥ viniśceruḥ
3. O mighty-armed one (mahābāho), his blazing, mighty arrows shot forth in thousands, just like the sun's (bhānoḥ) rays in the summertime.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तस्य (tasya) - Referring to Vrishasena. (his, of him)
  • दीप्ताः (dīptāḥ) - blazing, glowing, bright
  • महाबाणाः (mahābāṇāḥ) - great arrows, mighty arrows
  • विनिश्चेरुः (viniśceruḥ) - they shot forth, they issued
  • सहस्रशः (sahasraśaḥ) - by thousands, in thousands
  • भानोः (bhānoḥ) - of the sun
  • इव (iva) - like, as, as if
  • महाबाहो (mahābāho) - Addressed to Dhritarashtra. (O mighty-armed one)
  • ग्रीष्मकाले (grīṣmakāle) - in the summer time, during summer
  • मरीचयः (marīcayaḥ) - rays of light, beams

Words meanings and morphology

तस्य (tasya) - Referring to Vrishasena. (his, of him)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he
Note: Null gender_default for tad as it declines for all three. Here it's masculine.
दीप्ताः (dīptāḥ) - blazing, glowing, bright
(adjective)
Nominative, masculine, plural of dīpta
dīpta - bright, shining, inflamed, blazing
Past Passive Participle
Derived from root dīp (to shine) with suffix kta.
Root: dīp (class 4)
Note: Past Passive Participle acting as an adjective.
महाबाणाः (mahābāṇāḥ) - great arrows, mighty arrows
(noun)
Nominative, masculine, plural of mahābāṇa
mahābāṇa - great arrow, mighty arrow
Compound type : karmadhāraya (mahā+bāṇa)
  • mahā – great, large, mighty
    adjective
    Feminine form of mahat, used as the first member of a compound.
  • bāṇa – arrow
    noun (masculine)
    Root: baṇ (class 1)
Note: Subject of viniśceruḥ.
विनिश्चेरुः (viniśceruḥ) - they shot forth, they issued
(verb)
3rd person , plural, active, past imperfect (laṅ) of viniścar
Imperfect 3rd person plural of car with prefixes vi and nis.
Prefixes: vi+nis
Root: car (class 1)
सहस्रशः (sahasraśaḥ) - by thousands, in thousands
(indeclinable)
Formed with the suffix śas indicating distribution.
भानोः (bhānoḥ) - of the sun
(noun)
Genitive, masculine, singular of bhānu
bhānu - sun, light, ray
Root: bhā (class 2)
Note: Possessive, qualifying marīcayaḥ.
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
महाबाहो (mahābāho) - Addressed to Dhritarashtra. (O mighty-armed one)
(adjective)
Vocative, masculine, singular of mahābāhu
mahābāhu - mighty-armed, strong-armed
Compound type : bahuvrīhi (mahā+bāhu)
  • mahā – great, large, mighty
    adjective
    Feminine form of mahat, used as the first member of a compound.
  • bāhu – arm
    noun (masculine)
Note: An epithet for Dhritarashtra.
ग्रीष्मकाले (grīṣmakāle) - in the summer time, during summer
(noun)
Locative, masculine, singular of grīṣmakāla
grīṣmakāla - summer season, summertime
Compound type : tatpurusha (grīṣma+kāla)
  • grīṣma – summer, hot season
    noun (masculine)
    Root: ghṛṣ (class 1)
  • kāla – time, period, season
    noun (masculine)
    Root: kal (class 10)
Note: Denotes time.
मरीचयः (marīcayaḥ) - rays of light, beams
(noun)
Nominative, masculine, plural of marīci
marīci - ray of light, beam, particle of light
Root: mṛc (class 1)
Note: Subject of the simile.