Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,15

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-7, chapter-15, verse-29

व्यक्षोभयद्रणे योधान्यथामुख्यानभिद्रवन् ।
अभ्यवर्तत संप्रेप्सुः कुन्तीपुत्रं युधिष्ठिरम् ॥२९॥
29. vyakṣobhayadraṇe yodhānyathāmukhyānabhidravan ,
abhyavartata saṁprepsuḥ kuntīputraṁ yudhiṣṭhiram.
29. vyakṣobhayat raṇe yodhān yathāmukhyān abhidravan
abhyavartata saṃprepsuḥ kuntīputram yudhiṣṭhiram
29. abhidravan yathāmukhyān yodhān raṇe vyakṣobhayat
saḥ kuntīputram yudhiṣṭhiram saṃprepsuḥ abhyavartata
29. Rushing towards the principal warriors, he agitated them in battle. He then charged, intent on capturing Yudhishthira, the son of Kunti.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • व्यक्षोभयत् (vyakṣobhayat) - he agitated, he disturbed, he shook
  • रणे (raṇe) - in battle, in combat
  • योधान् (yodhān) - warriors, fighters
  • यथामुख्यान् (yathāmukhyān) - the principal (warriors) (principal, chief, foremost)
  • अभिद्रवन् (abhidravan) - rushing towards, attacking
  • अभ्यवर्तत (abhyavartata) - he charged, attacked, moved towards
  • संप्रेप्सुः (saṁprepsuḥ) - intent on capturing (desirous of seizing, wishing to obtain/capture)
  • कुन्तीपुत्रम् (kuntīputram) - the son of Kunti (an epithet for Yudhishthira) (the son of Kunti)
  • युधिष्ठिरम् (yudhiṣṭhiram) - Yudhishthira

Words meanings and morphology

व्यक्षोभयत् (vyakṣobhayat) - he agitated, he disturbed, he shook
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of kṣubh
causative
imperfect 3rd singular active causative of √kṣubh with prefix vi-
Prefix: vi
Root: kṣubh (class 1)
Note: Agent is Droṇa.
रणे (raṇe) - in battle, in combat
(noun)
Locative, masculine, singular of raṇa
raṇa - battle, combat, war
योधान् (yodhān) - warriors, fighters
(noun)
Accusative, masculine, plural of yodha
yodha - warrior, fighter, soldier
Note: Object of 'vyakṣobhayat'.
यथामुख्यान् (yathāmukhyān) - the principal (warriors) (principal, chief, foremost)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of yathāmukhya
yathāmukhya - according to priority, chief, principal
adverbial compound of yathā (as) and mukhya (chief)
Compound type : avyayībhāva (yathā+mukhya)
  • yathā – as, according to, in which manner
    indeclinable
  • mukhya – chief, principal, foremost
    adjective (masculine)
अभिद्रवन् (abhidravan) - rushing towards, attacking
(adjective)
Nominative, masculine, singular of abhidravant
abhidravant - rushing towards, attacking, running after
present active participle
present participle of abhi- + √dru
Prefix: abhi
Root: dru (class 1)
Note: Agrees with the implied subject (Droṇa).
अभ्यवर्तत (abhyavartata) - he charged, attacked, moved towards
(verb)
3rd person , singular, middle, past imperfect (laṅ) of vṛt
imperfect 3rd singular middle with prefixes abhi- and ava-
Prefixes: abhi+ava
Root: vṛt (class 1)
Note: Agent is Droṇa.
संप्रेप्सुः (saṁprepsuḥ) - intent on capturing (desirous of seizing, wishing to obtain/capture)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of saṃprepsu
saṁprepsu - desiring to obtain, wishing to seize/capture
desiderative participle/adjective
desiderative form of sam- + pra- + √āp
Prefixes: sam+pra
Root: āp (class 5)
Note: Agrees with the subject (Droṇa).
कुन्तीपुत्रम् (kuntīputram) - the son of Kunti (an epithet for Yudhishthira) (the son of Kunti)
(noun)
Accusative, masculine, singular of kuntīputra
kuntīputra - son of Kunti
Compound type : tatpurusha (kuntī+putra)
  • kuntī – Kunti (mother of the Pāṇḍavas)
    proper noun (feminine)
  • putra – son
    noun (masculine)
Note: An epithet for Yudhishthira.
युधिष्ठिरम् (yudhiṣṭhiram) - Yudhishthira
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of yudhiṣṭhira
yudhiṣṭhira - Yudhishthira (eldest Pāṇḍava brother)
Note: Object of 'saṃprepsuḥ'.