महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-80, verse-50
परिवार्यार्जुनं संख्ये तव पुत्रैः सहानघ ।
शरैः संछादयामास मेघैरिव दिवाकरम् ॥५०॥
शरैः संछादयामास मेघैरिव दिवाकरम् ॥५०॥
50. parivāryārjunaṁ saṁkhye tava putraiḥ sahānagha ,
śaraiḥ saṁchādayāmāsa meghairiva divākaram.
śaraiḥ saṁchādayāmāsa meghairiva divākaram.
50.
parivārya arjunam saṃkhye tava putraiḥ saha anagha
śaraiḥ saṃchādayāmāsa meghaiḥ iva divākaram
śaraiḥ saṃchādayāmāsa meghaiḥ iva divākaram
50.
anagha tava putraiḥ saha saṃkhye arjunam parivārya
śaraiḥ divākaram meghaiḥ iva saṃchādayāmāsa
śaraiḥ divākaram meghaiḥ iva saṃchādayāmāsa
50.
O sinless one, your sons, having surrounded Arjuna in battle, covered him with arrows, just as clouds obscure the sun.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- परिवार्य (parivārya) - having surrounded (having surrounded, having covered)
- अर्जुनम् (arjunam) - Arjuna
- संख्ये (saṁkhye) - in battle (in battle, in enumeration, in number)
- तव (tava) - your (referring to Dhritarashtra) (your)
- पुत्रैः (putraiḥ) - by (your) sons (by sons)
- सह (saha) - with (with, together with)
- अनघ (anagha) - O sinless one (addressing Dhritarashtra) (O sinless one, faultless)
- शरैः (śaraiḥ) - with arrows (by arrows)
- संछादयामास (saṁchādayāmāsa) - they covered/obscured (he covered, he obscured)
- मेघैः (meghaiḥ) - by clouds
- इव (iva) - just as (like, as, as if)
- दिवाकरम् (divākaram) - the sun (the sun (literally 'day-maker'))
Words meanings and morphology
परिवार्य (parivārya) - having surrounded (having surrounded, having covered)
(indeclinable)
absolutive (gerund)
Derived from root vṛ- (to cover) with prefix pari- and suffix -ya (after a prefix)
Prefix: pari
Root: vṛ (class 5)
अर्जुनम् (arjunam) - Arjuna
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of arjuna
arjuna - Arjuna (a name); white, clear, silver
संख्ये (saṁkhye) - in battle (in battle, in enumeration, in number)
(noun)
Locative, feminine, singular of saṃkhyā
saṁkhyā - battle, war; enumeration, number
तव (tava) - your (referring to Dhritarashtra) (your)
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
पुत्रैः (putraiḥ) - by (your) sons (by sons)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of putra
putra - son, child
सह (saha) - with (with, together with)
(indeclinable)
अनघ (anagha) - O sinless one (addressing Dhritarashtra) (O sinless one, faultless)
(adjective)
Vocative, masculine, singular of anagha
anagha - sinless, faultless, pure
Compound: a- (not) + nagha (sin)
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+nagha)
- a – not, non-
indeclinable - nagha – sin, fault
noun (masculine)
शरैः (śaraiḥ) - with arrows (by arrows)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of śara
śara - arrow, reed
संछादयामास (saṁchādayāmāsa) - they covered/obscured (he covered, he obscured)
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (Lit) of sam + chad
Perfect Active
Intensive formation from root chad- (to cover) with prefix sam-
Prefix: sam
Root: chad (class 10)
Note: Periphrastic perfect form, verb 'āmāsa' from 'as'
मेघैः (meghaiḥ) - by clouds
(noun)
Instrumental, masculine, plural of megha
megha - cloud
इव (iva) - just as (like, as, as if)
(indeclinable)
दिवाकरम् (divākaram) - the sun (the sun (literally 'day-maker'))
(noun)
Accusative, masculine, singular of divākara
divākara - sun (day-maker)
Compound: divā (by day) + kara (maker)
Compound type : upapada-tatpuruṣa (divā+kara)
- divā – by day, daily
indeclinable - kara – maker, doing
noun (masculine)
agent noun
Derived from root kṛ- (to do, make)
Root: kṛ (class 8)