Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,80

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-6, chapter-80, verse-34

सौमदत्तिरुरःस्थैस्तैर्भृशं बाणैरशोभत ।
मध्यंदिने महाराज रश्मिभिस्तपनो यथा ॥३४॥
34. saumadattiruraḥsthaistairbhṛśaṁ bāṇairaśobhata ,
madhyaṁdine mahārāja raśmibhistapano yathā.
34. saumadattiḥ uras-sthaiḥ taiḥ bhṛśaṃ bāṇaiḥ aśobhata
madhyandine mahārāja raśmibhiḥ tapanaḥ yathā
34. mahārāja saumadattiḥ uras-sthaiḥ taiḥ bāṇaiḥ bhṛśaṃ
aśobhata madhyandine raśmibhiḥ tapanaḥ yathā
34. O great king, Saumadatti, with those arrows fixed in his chest, shone greatly, just like the sun at midday with its rays.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • सौमदत्तिः (saumadattiḥ) - Bhuriśravas, the son of Somadatta (Saumadatti)
  • उरस्-स्थैः (uras-sthaiḥ) - The arrows lodged in Saumadatti's chest (fixed in the chest, staying in the chest)
  • तैः (taiḥ) - by those arrows previously mentioned (by those)
  • भृशं (bhṛśaṁ) - greatly, exceedingly, very much
  • बाणैः (bāṇaiḥ) - with arrows
  • अशोभत (aśobhata) - shone, appeared beautiful
  • मध्यन्दिने (madhyandine) - at midday, at noon
  • महाराज (mahārāja) - The address to Dhṛtarāṣṭra by Sañjaya (O great king)
  • रश्मिभिः (raśmibhiḥ) - with rays, by beams
  • तपनः (tapanaḥ) - the sun, heating agent
  • यथा (yathā) - just as, as, like

Words meanings and morphology

सौमदत्तिः (saumadattiḥ) - Bhuriśravas, the son of Somadatta (Saumadatti)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of saumadatti
saumadatti - Son of Somadatta; Bhuriśravas
Patronymic from Somadatta
उरस्-स्थैः (uras-sthaiḥ) - The arrows lodged in Saumadatti's chest (fixed in the chest, staying in the chest)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of uras-stha
uras-stha - situated in the chest, chest-dwelling
Compound type : tatpurusha (uras+stha)
  • uras – chest, breast, bosom
    noun (neuter)
  • stha – standing, staying, situated, remaining
    adjective (masculine)
    Agent Noun suffix
    Derived from root √sthā (to stand) + -a
    Root: sthā (class 1)
तैः (taiḥ) - by those arrows previously mentioned (by those)
(pronoun)
Instrumental, masculine, plural of tad
tad - that, those, he, she, it
भृशं (bhṛśaṁ) - greatly, exceedingly, very much
(indeclinable)
बाणैः (bāṇaiḥ) - with arrows
(noun)
Instrumental, masculine, plural of bāṇa
bāṇa - arrow, dart
अशोभत (aśobhata) - shone, appeared beautiful
(verb)
3rd person , singular, middle, imperfect (laṅ) of śubh
Root: śubh (class 1)
मध्यन्दिने (madhyandine) - at midday, at noon
(noun)
Locative, masculine, singular of madhyandina
madhyandina - midday, noon
Compound type : tatpurusha (madhya+dina)
  • madhya – middle, central, intermediate
    adjective (neuter)
  • dina – day, daylight
    noun (masculine)
महाराज (mahārāja) - The address to Dhṛtarāṣṭra by Sañjaya (O great king)
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahārāja
mahārāja - great king, emperor
Compound type : karmadharaya (mahā+rājan)
  • mahā – great, large, eminent
    indeclinable
  • rājan – king, ruler
    noun (masculine)
रश्मिभिः (raśmibhiḥ) - with rays, by beams
(noun)
Instrumental, masculine, plural of raśmi
raśmi - ray, beam of light; rein, cord
तपनः (tapanaḥ) - the sun, heating agent
(noun)
Nominative, masculine, singular of tapana
tapana - heating, burning; the sun (as a heater)
Agent Noun
Derived from root √tap (to heat) with suffix -ana
Root: tap (class 1)
यथा (yathā) - just as, as, like
(indeclinable)