Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,80

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-6, chapter-80, verse-48

एवं संजल्पतस्तस्य बीभत्सोः शत्रुघातिनः ।
श्रुत्वापि परुषं वाक्यं सुशर्मा रथयूथपः ।
न चैनमब्रवीत्किंचिच्छुभं वा यदि वाशुभम् ॥४८॥
48. evaṁ saṁjalpatastasya bībhatsoḥ śatrughātinaḥ ,
śrutvāpi paruṣaṁ vākyaṁ suśarmā rathayūthapaḥ ,
na cainamabravītkiṁcicchubhaṁ vā yadi vāśubham.
48. evam saṃjalpataḥ tasya bībhatsoḥ
śatrughātinaḥ śrutvā api paruṣam vākyam
suśarmā rathayūthapaḥ na ca enam
abravīt kiṃcit śubham vā yadi vā aśubham
48. evam saṃjalpataḥ tasya bībhatsoḥ śatrughātinaḥ paruṣam vākyam śrutvā api,
rathayūthapaḥ suśarmā ca enam prati śubham vā yadi vā aśubham kiṃcit na abravīt.
48. Even having heard such harsh words from Bibhatsu (Arjuna), the slayer of foes, who was speaking in this manner, Suśarman, the commander of chariot divisions, did not say anything to him, whether good or bad.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • एवम् (evam) - thus, in this manner, so
  • संजल्पतः (saṁjalpataḥ) - speaking, talking
  • तस्य (tasya) - of Arjuna (his, of him)
  • बीभत्सोः (bībhatsoḥ) - of Arjuna (epithet meaning 'one who abhors evil' or 'fierce') (of Bibhatsu (Arjuna))
  • शत्रुघातिनः (śatrughātinaḥ) - of Arjuna, the slayer of foes (of the slayer of foes)
  • श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
  • अपि (api) - even, also
  • परुषम् (paruṣam) - harsh, rough, cruel
  • वाक्यम् (vākyam) - word, speech, saying
  • सुशर्मा (suśarmā) - Suśarman (name of a king)
  • रथयूथपः (rathayūthapaḥ) - chief of chariot divisions, chariot commander
  • (na) - not, no
  • (ca) - and, also
  • एनम् (enam) - Arjuna (him (accusative))
  • अब्रवीत् (abravīt) - he spoke, he said
  • किंचित् (kiṁcit) - something, anything
  • शुभम् (śubham) - good, auspicious, fortunate
  • वा (vā) - or
  • यदि (yadi) - if, whether
  • वा (vā) - or
  • अशुभम् (aśubham) - inauspicious, bad, evil

Words meanings and morphology

एवम् (evam) - thus, in this manner, so
(indeclinable)
संजल्पतः (saṁjalpataḥ) - speaking, talking
(adjective)
Genitive, masculine, singular of saṃjalpat
saṁjalpat - speaking, conversing
Present Active Participle
from sam-jalp
Prefix: sam
Root: jalp (class 1)
Note: Modifies Bibhatsu/śatrughātinaḥ
तस्य (tasya) - of Arjuna (his, of him)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, it
बीभत्सोः (bībhatsoḥ) - of Arjuna (epithet meaning 'one who abhors evil' or 'fierce') (of Bibhatsu (Arjuna))
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of bībhatsu
bībhatsu - Bibhatsu (epithet of Arjuna); abhorrent, disgusting, formidable
Desiderative from root badh (to bind) or bhī (to fear), or intensive of bhats (to despise)
शत्रुघातिनः (śatrughātinaḥ) - of Arjuna, the slayer of foes (of the slayer of foes)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of śatrughātin
śatrughātin - slayer of enemies, enemy-killing
Compound: śatru + ghātin
Compound type : tatpurusha (śatru+ghātin)
  • śatru – enemy, foe
    noun (masculine)
  • ghātin – killer, slayer
    adjective (masculine)
    from root han (to strike/kill) + ṇini
    Root: han (class 2)
Note: Modifies Bibhatsu/Arjuna
श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
from root śru + tvā
Root: śru (class 5)
अपि (api) - even, also
(indeclinable)
परुषम् (paruṣam) - harsh, rough, cruel
(adjective)
Accusative, neuter, singular of paruṣa
paruṣa - harsh, rough, cruel, severe
Note: Modifies vākyam
वाक्यम् (vākyam) - word, speech, saying
(noun)
Accusative, neuter, singular of vākya
vākya - speech, word, sentence, statement
from vāc (speech) + ṇya
सुशर्मा (suśarmā) - Suśarman (name of a king)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of suśarman
suśarman - Suśarman (name of a Trigarta king)
रथयूथपः (rathayūthapaḥ) - chief of chariot divisions, chariot commander
(noun)
Nominative, masculine, singular of rathayūthapa
rathayūthapa - commander of chariot divisions
Compound: ratha + yūtha + pa
Compound type : tatpurusha (ratha+yūtha+pa)
  • ratha – chariot
    noun (masculine)
  • yūtha – herd, troop, division
    noun (masculine)
  • pa – protector, chief, lord
    noun (masculine)
    from root pā (to protect)
    Root: pā (class 2)
(na) - not, no
(indeclinable)
(ca) - and, also
(indeclinable)
एनम् (enam) - Arjuna (him (accusative))
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of ena
ena - this, that, him, her, it (anaphoric pronoun)
अब्रवीत् (abravīt) - he spoke, he said
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of bru
Imperfect Active
Third person singular, imperfect tense, active voice
Root: bru (class 2)
किंचित् (kiṁcit) - something, anything
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of kiṃcit
kiṁcit - something, anything, a little
from kim + cit
शुभम् (śubham) - good, auspicious, fortunate
(adjective)
Accusative, neuter, singular of śubha
śubha - good, auspicious, fortunate, beautiful
Note: Refers to (implied) vacanam/reply
वा (vā) - or
(indeclinable)
यदि (yadi) - if, whether
(indeclinable)
वा (vā) - or
(indeclinable)
अशुभम् (aśubham) - inauspicious, bad, evil
(adjective)
Accusative, neuter, singular of aśubha
aśubha - inauspicious, bad, evil, unfortunate
Compound: a + śubha
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+śubha)
  • a – not, un-
    indeclinable
    negating prefix
  • śubha – good, auspicious, fortunate
    adjective (neuter)
Note: Refers to (implied) vacanam/reply