महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-80, verse-24
भूमिष्ठो गौतमस्तस्य शरांश्चिक्षेप षोडश ।
ते शराः सात्वतं भित्त्वा प्राविशन्त धरातलम् ॥२४॥
ते शराः सात्वतं भित्त्वा प्राविशन्त धरातलम् ॥२४॥
24. bhūmiṣṭho gautamastasya śarāṁścikṣepa ṣoḍaśa ,
te śarāḥ sātvataṁ bhittvā prāviśanta dharātalam.
te śarāḥ sātvataṁ bhittvā prāviśanta dharātalam.
24.
bhūmiṣṭhaḥ gautamaḥ tasya śarān cikṣepa ṣoḍaśa
te śarāḥ sātvatam bhittvā prāviśanta dharātalam
te śarāḥ sātvatam bhittvā prāviśanta dharātalam
24.
bhūmiṣṭhaḥ gautamaḥ tasya ṣoḍaśa śarān cikṣepa.
te śarāḥ sātvatam bhittvā dharātalam prāviśanta
te śarāḥ sātvatam bhittvā dharātalam prāviśanta
24.
Standing on the ground, Gautama (Kṛpa) shot sixteen arrows at Chekitāna. Those arrows, having pierced the Sātvata warrior (Chekitāna), then penetrated the surface of the earth.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- भूमिष्ठः (bhūmiṣṭhaḥ) - (Kṛpa) standing on the ground (having lost his chariot) (standing on the ground, earthly)
- गौतमः (gautamaḥ) - Kṛpa (Gautama)
- तस्य (tasya) - at Chekitāna (of him, his; at him)
- शरान् (śarān) - arrows
- चिक्षेप (cikṣepa) - threw, cast, shot
- षोडश (ṣoḍaśa) - sixteen
- ते (te) - those
- शराः (śarāḥ) - arrows
- सात्वतम् (sātvatam) - Chekitāna (the Sātvata)
- भित्त्वा (bhittvā) - having pierced, having split
- प्राविशन्त (prāviśanta) - they entered, they went into
- धरातलम् (dharātalam) - the surface of the earth, ground
Words meanings and morphology
भूमिष्ठः (bhūmiṣṭhaḥ) - (Kṛpa) standing on the ground (having lost his chariot) (standing on the ground, earthly)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of bhūmiṣṭha
bhūmiṣṭha - standing on the ground, earthly, terrestrial
Compound: bhūmi (ground) + stha (standing).
Compound type : upapada tatpuruṣa (bhūmi+stha)
- bhūmi – earth, ground, land
noun (feminine)
Root: bhū (class 1) - stha – standing, situated, being in
adjective (masculine/feminine/neuter)
Kṛt suffix (-a)
From root sthā (to stand).
Root: sthā (class 1)
Note: Refers to Gautama (Kṛpa).
गौतमः (gautamaḥ) - Kṛpa (Gautama)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of gautama
gautama - a descendant of Gotama; a proper name
Derived from gotama.
Note: Subject of cikṣepa.
तस्य (tasya) - at Chekitāna (of him, his; at him)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to Chekitāna, indicating direction 'at him'.
शरान् (śarān) - arrows
(noun)
Accusative, masculine, plural of śara
śara - arrow, reed
Root: śṛ (class 6)
चिक्षेप (cikṣepa) - threw, cast, shot
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (Lit) of kṣip
Perfect Tense
Reduplicated past tense (Lit), 3rd person singular, active voice. From root kṣip.
Root: kṣip (class 6)
षोडश (ṣoḍaśa) - sixteen
(adjective)
Accusative, masculine, plural of ṣoḍaśa
ṣoḍaśa - sixteen
Compound of ṣaṣ (six) and daśan (ten).
Note: Agrees with śarān.
ते (te) - those
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, those
Note: Subject of prāviśanta.
शराः (śarāḥ) - arrows
(noun)
Nominative, masculine, plural of śara
śara - arrow, reed
Root: śṛ (class 6)
सात्वतम् (sātvatam) - Chekitāna (the Sātvata)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of sātvata
sātvata - belonging to the Sātvata clan, a descendant of Sātvata; a Sātvata warrior
Taddhita derivation from sātvat.
Note: Object of bhittvā.
भित्त्वा (bhittvā) - having pierced, having split
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
Formed from root bhid (to split, pierce) with suffix -tvā.
Root: bhid (class 7)
प्राविशन्त (prāviśanta) - they entered, they went into
(verb)
3rd person , plural, active, imperfect (Laṅ) of praveś
Imperfect Tense
3rd person plural, Ātmanepada. From root viś (to enter) with prefix pra.
Prefix: pra
Root: viś (class 6)
धरातलम् (dharātalam) - the surface of the earth, ground
(noun)
Accusative, neuter, singular of dharātala
dharātala - surface of the earth, ground
Compound of dharā (earth) and tala (surface, plane).
Compound type : tatpuruṣa (dharā+tala)
- dharā – earth, ground
noun (feminine)
From root dhṛ (to bear, support).
Root: dhṛ (class 1) - tala – surface, plane, level ground
noun (masculine/neuter)
Root: tal (class 1)