महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-80, verse-15
अथैनं छिन्नधन्वानं नाराचेन स्तनान्तरे ।
निर्बिभेद रणे राजा सर्वसैन्यस्य पश्यतः ॥१५॥
निर्बिभेद रणे राजा सर्वसैन्यस्य पश्यतः ॥१५॥
15. athainaṁ chinnadhanvānaṁ nārācena stanāntare ,
nirbibheda raṇe rājā sarvasainyasya paśyataḥ.
nirbibheda raṇe rājā sarvasainyasya paśyataḥ.
15.
atha enam chinnadhanvānam nārācena stanāntare
nirbibheda raṇe rājā sarvasainyasya paśyataḥ
nirbibheda raṇe rājā sarvasainyasya paśyataḥ
15.
atha rājā raṇe sarvasainyasya paśyataḥ
chinnadhanvānam enam nārācena stanāntare nirbibheda
chinnadhanvānam enam nārācena stanāntare nirbibheda
15.
Then the king, with an arrow, pierced him—whose bow had been broken—in the middle of his chest, in battle, as the entire army watched.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अथ (atha) - then, now, thereupon
- एनम् (enam) - him, this one
- छिन्नधन्वानम् (chinnadhanvānam) - him whose bow was broken, whose bow was cut
- नाराचेन (nārācena) - by an iron arrow, with an arrow
- स्तनान्तरे (stanāntare) - in the middle of the chest, between the breasts
- निर्बिभेद (nirbibheda) - he pierced, he struck
- रणे (raṇe) - in battle, in combat
- राजा (rājā) - the king
- सर्वसैन्यस्य (sarvasainyasya) - of the entire army
- पश्यतः (paśyataḥ) - watching, seeing (genitive)
Words meanings and morphology
अथ (atha) - then, now, thereupon
(indeclinable)
एनम् (enam) - him, this one
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of etad
etad - this, this one, he, she, it (near the speaker)
छिन्नधन्वानम् (chinnadhanvānam) - him whose bow was broken, whose bow was cut
(adjective)
Accusative, masculine, singular of chinnadhanvan
chinnadhanvan - one whose bow is broken/cut, disarmed
Compound type : Bahuvrīhi (chinna+dhanvan)
- chinna – broken, cut, severed, torn
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root 'chid' (to cut, break)
Root: chid (class 7) - dhanvan – bow, arc
noun (neuter)
नाराचेन (nārācena) - by an iron arrow, with an arrow
(noun)
Instrumental, masculine, singular of nārāca
nārāca - an iron arrow, a particular kind of arrow (often long and sharp)
स्तनान्तरे (stanāntare) - in the middle of the chest, between the breasts
(noun)
Locative, neuter, singular of stanāntara
stanāntara - the space between the breasts, middle of the chest
Compound type : Tatpuruṣa (stana+antara)
- stana – breast, nipple
noun (masculine) - antara – interior, middle, interval, space, difference
noun (neuter)
निर्बिभेद (nirbibheda) - he pierced, he struck
(verb)
3rd person , singular, active, perfect past (liṭ) of nirbhid
Prefix: nis
Root: bhid (class 7)
रणे (raṇe) - in battle, in combat
(noun)
Locative, masculine, singular of raṇa
raṇa - battle, combat, conflict, war
राजा (rājā) - the king
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, sovereign, ruler
सर्वसैन्यस्य (sarvasainyasya) - of the entire army
(noun)
Genitive, neuter, singular of sarvasainya
sarvasainya - the entire army
Compound type : Karmadhāraya (sarva+sainya)
- sarva – all, every, entire, universal
pronoun (masculine) - sainya – an army, a troop, military force, soldier
noun (neuter)
Derived from 'senā' (army)
पश्यतः (paśyataḥ) - watching, seeing (genitive)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of paśyat
paśyat - seeing, looking, watching
Present Active Participle
From root 'dṛś' (to see), with present stem 'paśya'.
Root: dṛś (class 1)
Note: Agrees with 'sarvasainyasya'.