महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-80, verse-21
संनिवार्य शरांस्तांस्तु कृपः शारद्वतो युधि ।
चेकितानं रणे यत्तं राजन्विव्याध पत्रिभिः ॥२१॥
चेकितानं रणे यत्तं राजन्विव्याध पत्रिभिः ॥२१॥
21. saṁnivārya śarāṁstāṁstu kṛpaḥ śāradvato yudhi ,
cekitānaṁ raṇe yattaṁ rājanvivyādha patribhiḥ.
cekitānaṁ raṇe yattaṁ rājanvivyādha patribhiḥ.
21.
saṃnivārya śarān tān tu kṛpaḥ śāradvataḥ yudhi
cekitānam raṇe yattam rājan vivyādha patribhiḥ
cekitānam raṇe yattam rājan vivyādha patribhiḥ
21.
rājan kṛpaḥ śāradvataḥ yudhi tān śarān saṃnivārya
tu raṇe yattam cekitānam patribhiḥ vivyādha
tu raṇe yattam cekitānam patribhiḥ vivyādha
21.
O King, Kṛpa, the son of Śāradvat, having completely warded off those arrows in battle, then pierced Chekitāna, who was prepared for combat, with his own feathered arrows.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- संनिवार्य (saṁnivārya) - having completely warded off (the arrows) (having completely warded off, having restrained)
- शरान् (śarān) - arrows
- तान् (tān) - those
- तु (tu) - then, on the other hand (indicating a transition or contrast) (but, indeed, yet, on the other hand)
- कृपः (kṛpaḥ) - Kṛpa (proper name)
- शारद्वतः (śāradvataḥ) - son of Śāradvat
- युधि (yudhi) - in battle, in combat
- चेकितानम् (cekitānam) - Chekitāna (proper name)
- रणे (raṇe) - in battle, in combat
- यत्तम् (yattam) - prepared, attentive, engaged
- राजन् (rājan) - O Dhṛtarāṣṭra (O King)
- विव्याध (vivyādha) - pierced, struck
- पत्रिभिः (patribhiḥ) - with arrows (feathered ones)
Words meanings and morphology
संनिवार्य (saṁnivārya) - having completely warded off (the arrows) (having completely warded off, having restrained)
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
Formed from root vṛ (to cover, choose) with prefixes sam-ni and suffix -ya (variant of -tvā).
Prefixes: sam+ni
Root: vṛ (class 1)
शरान् (śarān) - arrows
(noun)
Accusative, masculine, plural of śara
śara - arrow, reed
Root: śṛ (class 6)
तान् (tān) - those
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of tad
tad - that, those
Note: Refers to śarān.
तु (tu) - then, on the other hand (indicating a transition or contrast) (but, indeed, yet, on the other hand)
(indeclinable)
particle
कृपः (kṛpaḥ) - Kṛpa (proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of kṛpa
kṛpa - Kṛpa (a proper name, one of the gurus in the Mahābhārata)
शारद्वतः (śāradvataḥ) - son of Śāradvat
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śāradvata
śāradvata - son of Śāradvat, belonging to Śāradvat
Taddhita derivation from Śāradvat.
Note: Agrees with kṛpaḥ.
युधि (yudhi) - in battle, in combat
(noun)
Locative, feminine, singular of yudh
yudh - battle, fight, war
Root: yudh (class 4)
चेकितानम् (cekitānam) - Chekitāna (proper name)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of cekitāna
cekitāna - Chekitāna (a Yādava warrior, ally of the Pāṇḍavas)
Derived from the root cit (to perceive, know), with intensive (yaṅluganta) reduplication.
Root: cit (class 1)
Note: Object of vivyādha.
रणे (raṇe) - in battle, in combat
(noun)
Locative, masculine, singular of raṇa
raṇa - battle, war, combat
Root: raṇ (class 1)
यत्तम् (yattam) - prepared, attentive, engaged
(adjective)
Accusative, masculine, singular of yatta
yatta - prepared, attentive, engaged, strenuous
Past Passive Participle
From root yat (to strive, exert) + kta suffix.
Root: yat (class 1)
Note: Used adjectivally.
राजन् (rājan) - O Dhṛtarāṣṭra (O King)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Root: rāj (class 1)
विव्याध (vivyādha) - pierced, struck
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (Lit) of vyadh
Perfect Tense
Reduplicated past tense (Lit), 3rd person singular, active voice. From root vyadh.
Prefix: vi
Root: vyadh (class 4)
पत्रिभिः (patribhiḥ) - with arrows (feathered ones)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of patrin
patrin - feathered, winged; an arrow, bird
Possessive suffix -in from patra (feather, wing).
Root: pat (class 1)
Note: Used as an instrument.