महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-80, verse-47
जानामि त्वां युधि श्रेष्ठमत्यन्तं पूर्ववैरिणम् ।
पर्यायस्याद्य संप्राप्तं फलं पश्य सुदारुणम् ।
अद्य ते दर्शयिष्यामि पूर्वप्रेतान्पितामहान् ॥४७॥
पर्यायस्याद्य संप्राप्तं फलं पश्य सुदारुणम् ।
अद्य ते दर्शयिष्यामि पूर्वप्रेतान्पितामहान् ॥४७॥
47. jānāmi tvāṁ yudhi śreṣṭhamatyantaṁ pūrvavairiṇam ,
paryāyasyādya saṁprāptaṁ phalaṁ paśya sudāruṇam ,
adya te darśayiṣyāmi pūrvapretānpitāmahān.
paryāyasyādya saṁprāptaṁ phalaṁ paśya sudāruṇam ,
adya te darśayiṣyāmi pūrvapretānpitāmahān.
47.
jānāmi tvām yudhi śreṣṭham atyantam
pūrvavairiṇam paryāyasya adya
samprāptam phalam paśya sudāruṇam adya
te darśayiṣyāmi pūrvapretān pitāmahān
pūrvavairiṇam paryāyasya adya
samprāptam phalam paśya sudāruṇam adya
te darśayiṣyāmi pūrvapretān pitāmahān
47.
jānāmi tvām yudhi śreṣṭham atyantam pūrvavairiṇam.
adya paryāyasya samprāptam sudāruṇam phalam paśya.
adya te pūrvapretān pitāmahān darśayiṣyāmi.
adya paryāyasya samprāptam sudāruṇam phalam paśya.
adya te pūrvapretān pitāmahān darśayiṣyāmi.
47.
I know you as an excellent warrior in battle and a very old foe. Today, behold the exceedingly dreadful result (karma) of this opportunity that has come. Today, I will show you your forefathers (pūrvapretān pitāmahān) who have departed before.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- जानामि (jānāmi) - I know, I recognize
- त्वाम् (tvām) - you (accusative)
- युधि (yudhi) - in battle, in war
- श्रेष्ठम् (śreṣṭham) - best, excellent, foremost
- अत्यन्तम् (atyantam) - extremely, very much, entirely
- पूर्ववैरिणम् (pūrvavairiṇam) - old enemy, former foe
- पर्यायस्य (paryāyasya) - of the turn, of the occasion, of the opportunity
- अद्य (adya) - today, now
- सम्प्राप्तम् (samprāptam) - obtained, arrived, attained
- फलम् (phalam) - result (karma) (fruit, result, consequence)
- पश्य (paśya) - behold, see, look
- सुदारुणम् (sudāruṇam) - very terrible, very fierce, exceedingly dreadful
- अद्य (adya) - today, now
- ते (te) - to you, your (dative/genitive)
- दर्शयिष्यामि (darśayiṣyāmi) - I will show
- पूर्वप्रेतान् (pūrvapretān) - ancestors who have died (those who have gone before, former dead)
- पितामहान् (pitāmahān) - grandfathers, ancestors
Words meanings and morphology
जानामि (jānāmi) - I know, I recognize
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of jñā
Present Active
First person singular, present tense, active voice, 9th class verb (śnā-vikaraṇa)
Root: jñā (class 9)
त्वाम् (tvām) - you (accusative)
(pronoun)
Accusative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
युधि (yudhi) - in battle, in war
(noun)
Locative, feminine, singular of yudh
yudh - battle, fight, war
श्रेष्ठम् (śreṣṭham) - best, excellent, foremost
(adjective)
Accusative, masculine, singular of śreṣṭha
śreṣṭha - best, most excellent, superior
superlative of praśasya (good)
अत्यन्तम् (atyantam) - extremely, very much, entirely
(indeclinable)
from ati + anta
Compound type : tatpurusha (ati+anta)
- ati – over, beyond, excessively
indeclinable - anta – end, limit, edge
noun (masculine)
Note: Functions adverbially
पूर्ववैरिणम् (pūrvavairiṇam) - old enemy, former foe
(noun)
Accusative, masculine, singular of pūrvavairin
pūrvavairin - old enemy, former foe
Compound: pūrva + vairin
Compound type : tatpurusha (pūrva+vairin)
- pūrva – former, ancient, prior
adjective (masculine) - vairin – enemy, hostile
noun (masculine)
from vaira (enmity) + in
पर्यायस्य (paryāyasya) - of the turn, of the occasion, of the opportunity
(noun)
Genitive, masculine, singular of paryāya
paryāya - turn, opportunity, succession, circuit
from pari-i (to go around)
Prefix: pari
Root: i (class 2)
अद्य (adya) - today, now
(indeclinable)
सम्प्राप्तम् (samprāptam) - obtained, arrived, attained
(adjective)
Accusative, neuter, singular of samprāpta
samprāpta - obtained, arrived, attained
Past Passive Participle
from sam-pra-āp
Prefixes: sam+pra
Root: āp (class 5)
Note: Refers to phalam
फलम् (phalam) - result (karma) (fruit, result, consequence)
(noun)
Accusative, neuter, singular of phala
phala - fruit, result, consequence, reward
पश्य (paśya) - behold, see, look
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of dṛś
Imperative Active
Second person singular, imperative mood, active voice. Root dṛś forms present stem paśya
Root: dṛś (class 1)
सुदारुणम् (sudāruṇam) - very terrible, very fierce, exceedingly dreadful
(adjective)
Accusative, neuter, singular of sudāruṇa
sudāruṇa - very terrible, exceedingly fierce, dreadful
Compound: su + dāruṇa
Compound type : karmadhāraya (su+dāruṇa)
- su – good, well, very
indeclinable - dāruṇa – terrible, cruel, harsh
adjective (neuter)
Note: Refers to phalam
अद्य (adya) - today, now
(indeclinable)
ते (te) - to you, your (dative/genitive)
(pronoun)
Dative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
दर्शयिष्यामि (darśayiṣyāmi) - I will show
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of dṛś
Future Active (causative)
First person singular, future tense, active voice. Causative stem of dṛś (darśaya) + future suffix
Root: dṛś (class 1)
पूर्वप्रेतान् (pūrvapretān) - ancestors who have died (those who have gone before, former dead)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of pūrvapreta
pūrvapreta - gone before, previously deceased
Compound: pūrva + preta (past passive participle)
Compound of pūrva (former) and preta (gone, deceased)
Compound type : tatpurusha (pūrva+preta)
- pūrva – former, ancient, prior
adjective (masculine) - preta – gone away, deceased, a departed spirit
adjective (masculine)
Past Passive Participle
from pra-i (to go forth)
Prefix: pra
Root: i (class 2)
पितामहान् (pitāmahān) - grandfathers, ancestors
(noun)
Accusative, masculine, plural of pitāmaha
pitāmaha - grandfather, ancestor