Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,80

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-6, chapter-80, verse-27

चेकितानस्ततः खड्गं कोशादुद्धृत्य भारत ।
लाघवं परमास्थाय गौतमं समुपाद्रवत् ॥२७॥
27. cekitānastataḥ khaḍgaṁ kośāduddhṛtya bhārata ,
lāghavaṁ paramāsthāya gautamaṁ samupādravat.
27. cekitānaḥ tataḥ khaḍgam kośāt uddhṛtya Bhārata
lāghavam parama āsthāya Gautamam sam-upa-adravat
27. Bhārata tataḥ cekitānaḥ kośāt khaḍgam uddhṛtya
parama lāghavam āsthāya Gautamam sam-upa-adravat
27. O Bhārata, Cekitana then drew his sword from its sheath and, displaying supreme agility, rushed towards Gautama.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • चेकितानः (cekitānaḥ) - Cekitana (proper noun)
  • ततः (tataḥ) - then (indicating sequence) (then, from there)
  • खड्गम् (khaḍgam) - sword
  • कोशात् (kośāt) - from the sheath (from the sheath, from the treasury, from the cover)
  • उद्धृत्य (uddhṛtya) - having drawn out (having drawn out, having lifted, having rescued)
  • भारत (bhārata) - O Bhārata (addressed to Dhṛtarāṣṭra or Sañjaya) (O descendant of Bharata (vocative))
  • लाघवम् (lāghavam) - agility (lightness, agility, quickness)
  • परम (parama) - supreme (agility) (supreme, highest, greatest)
  • आस्थाय (āsthāya) - having employed (or displaying) (having stood upon, having taken recourse to, having employed)
  • गौतमम् (gautamam) - Gautama (Gautama (accusative))
  • सम्-उप-अद्रवत् (sam-upa-adravat) - rushed towards (rushed towards, attacked)

Words meanings and morphology

चेकितानः (cekitānaḥ) - Cekitana (proper noun)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of cekitāna
cekitāna - Cekitana (a Yadu warrior)
ततः (tataḥ) - then (indicating sequence) (then, from there)
(indeclinable)
खड्गम् (khaḍgam) - sword
(noun)
Accusative, masculine, singular of khaḍga
khaḍga - sword
कोशात् (kośāt) - from the sheath (from the sheath, from the treasury, from the cover)
(noun)
Ablative, masculine, singular of kośa
kośa - sheath, scabbard, treasury, case
उद्धृत्य (uddhṛtya) - having drawn out (having drawn out, having lifted, having rescued)
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
Absolutive form (lyap) from root 'hṛ' with prefix 'ud'
Prefix: ud
Root: hṛ (class 1)
Note: Forms a compound verb with ud-hṛ.
भारत (bhārata) - O Bhārata (addressed to Dhṛtarāṣṭra or Sañjaya) (O descendant of Bharata (vocative))
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of Bhārata
Bhārata - descendant of Bharata, an Indian, a warrior
Root: bhṛ
लाघवम् (lāghavam) - agility (lightness, agility, quickness)
(noun)
Accusative, neuter, singular of lāghava
lāghava - lightness, nimbleness, agility, quickness
Abstract noun from 'laghu' (light, quick)
परम (parama) - supreme (agility) (supreme, highest, greatest)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of parama
parama - supreme, highest, greatest, ultimate
Superlative of 'para' (other, distant)
Note: Agrees with 'lāghavam'.
आस्थाय (āsthāya) - having employed (or displaying) (having stood upon, having taken recourse to, having employed)
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
Absolutive form (lyap) from root 'sthā' (to stand) with prefix 'ā'
Prefix: ā
Root: sthā (class 1)
Note: Forms a compound verb with ā-sthā.
गौतमम् (gautamam) - Gautama (Gautama (accusative))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of Gautama
Gautama - Gautama (a sage's name, or descendant of Gotama)
सम्-उप-अद्रवत् (sam-upa-adravat) - rushed towards (rushed towards, attacked)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of dru
Imperfect Active
3rd person singular, Imperfect tense, Parasmaidapi, from root 'dru' with prefixes 'sam' and 'upa'
Prefixes: sam+upa
Root: dru (class 1)
Note: The prefixes sam-upa- make it "rushed close to" or "rushed together towards".