महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-80, verse-11
ऋषयश्चैव देवाश्च चक्रुः स्वस्त्ययनं महत् ।
लोकानां नृप शान्त्यर्थं क्रोधिते पाण्डवे तदा ॥११॥
लोकानां नृप शान्त्यर्थं क्रोधिते पाण्डवे तदा ॥११॥
11. ṛṣayaścaiva devāśca cakruḥ svastyayanaṁ mahat ,
lokānāṁ nṛpa śāntyarthaṁ krodhite pāṇḍave tadā.
lokānāṁ nṛpa śāntyarthaṁ krodhite pāṇḍave tadā.
11.
ṛṣayaḥ ca eva devāḥ ca cakruḥ svastyayanam mahat
lokānām nṛpa śāntyartham krodhite pāṇḍave tadā
lokānām nṛpa śāntyartham krodhite pāṇḍave tadā
11.
nṛpa tadā pāṇḍave krodhite ca eva ṛṣayaḥ ca devāḥ
lokānām śāntyartham mahat svastyayanam cakruḥ
lokānām śāntyartham mahat svastyayanam cakruḥ
11.
O king, when the Pandava was thus enraged, the sages and gods indeed performed great propitiatory rites for the pacification of the worlds.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ऋषयः (ṛṣayaḥ) - sages, seers
- च (ca) - and
- एव (eva) - indeed, just
- देवाः (devāḥ) - gods
- च (ca) - and
- चक्रुः (cakruḥ) - they did, they performed, they made
- स्वस्त्ययनम् (svastyayanam) - welfare rites, propitiatory ceremonies
- महत् (mahat) - great, large, extensive
- लोकानाम् (lokānām) - of the worlds, of the people
- नृप (nṛpa) - (addressing Dhritarashtra) (O king)
- शान्त्यर्थम् (śāntyartham) - for the sake of peace, for pacification
- क्रोधिते (krodhite) - when angered, when wrathful
- पाण्डवे (pāṇḍave) - (when Arjuna was angry) (in the Pandava, when the Pandava)
- तदा (tadā) - then, at that time
Words meanings and morphology
ऋषयः (ṛṣayaḥ) - sages, seers
(noun)
Nominative, masculine, plural of ṛṣi
ṛṣi - sage, seer, inspired poet, a Vedic priest
Note: Subject.
च (ca) - and
(indeclinable)
Note: Conjunction.
एव (eva) - indeed, just
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
देवाः (devāḥ) - gods
(noun)
Nominative, masculine, plural of deva
deva - god, deity, divine being
Note: Subject, co-ordinated with 'ṛṣayaḥ'.
च (ca) - and
(indeclinable)
Note: Conjunction.
चक्रुः (cakruḥ) - they did, they performed, they made
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (Lit) of kṛ
perfect tense (lit)
3rd person plural, active voice. Reduplicated root form.
Root: kṛ (class 8)
Note: Main verb of the sentence.
स्वस्त्ययनम् (svastyayanam) - welfare rites, propitiatory ceremonies
(noun)
Accusative, neuter, singular of svastyayana
svastyayana - propitiatory rite, benediction, ceremony for welfare, blessing
Compound of 'svasti' (welfare) and 'ayana' (going, path, means).
Compound type : tatpurusha (svasti+ayana)
- svasti – well-being, welfare, prosperity, blessing
indeclinable - ayana – going, path, course, resort, means
noun (neuter)
Derived from root `i` (to go) with suffix `ana`.
Root: i (class 2)
Note: Object of 'cakruḥ'.
महत् (mahat) - great, large, extensive
(adjective)
Accusative, neuter, singular of mahat
mahat - great, large, mighty, extensive, noble
Present Active Participle (used as adjective)
Derived from root `mah` (to be great) with suffix `śatṛ`.
Root: mah (class 1)
Note: Qualifies 'svastyayanam'.
लोकानाम् (lokānām) - of the worlds, of the people
(noun)
Genitive, masculine, plural of loka
loka - world, realm, people, space
Note: Relates to 'śāntyartham'.
नृप (nṛpa) - (addressing Dhritarashtra) (O king)
(noun)
Vocative, masculine, singular of nṛpa
nṛpa - king, ruler (literally 'protector of men')
Compound of 'nṛ' (man) and 'pa' (protector).
Compound type : tatpurusha (nṛ+pa)
- nṛ – man, person
noun (masculine) - pa – protector, preserver
noun (masculine)
agent noun
Derived from root `pā` (to protect).
Root: pā (class 2)
Note: An address.
शान्त्यर्थम् (śāntyartham) - for the sake of peace, for pacification
(indeclinable)
Compound of 'śānti' (peace) and 'artha' (purpose, sake). Used adverbially.
Compound type : tatpurusha (caturthī implied) (śānti+artha)
- śānti – peace, tranquility, calm, cessation
noun (feminine)
Root: śam (class 4) - artha – purpose, meaning, wealth, object, sake
noun (masculine)
Note: Indicates purpose.
क्रोधिते (krodhite) - when angered, when wrathful
(adjective)
Locative, masculine, singular of krodhita
krodhita - enraged, angered, full of wrath
Past Passive Participle
Derived from root `krudh` with suffix `ita`.
Root: krudh (class 4)
Note: Part of a locative absolute construction with 'pāṇḍave', indicating a condition.
पाण्डवे (pāṇḍave) - (when Arjuna was angry) (in the Pandava, when the Pandava)
(noun)
Locative, masculine, singular of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pāṇḍu, specifically one of the five Pandava brothers
Note: Part of a locative absolute construction with 'krodhite', indicating the subject of the condition.
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
Adverb of time.
Note: Refers to the time when the Pandava was enraged.