Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,80

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-6, chapter-80, verse-42

प्रयान्तं शीघ्रमुद्वीक्ष्य परित्रातुं सुतांस्तव ।
अभिमन्युं समुद्दिश्य बालमेकं महारथम् ।
वासुदेवमुवाचेदं कौन्तेयः श्वेतवाहनः ॥४२॥
42. prayāntaṁ śīghramudvīkṣya paritrātuṁ sutāṁstava ,
abhimanyuṁ samuddiśya bālamekaṁ mahāratham ,
vāsudevamuvācedaṁ kaunteyaḥ śvetavāhanaḥ.
42. prayāntam śīghram udvīkṣya paritrātum
sutān tava abhimanyum samuddiśya
bālam ekam mahāratham vāsudevam
uvāca idam kaunteyaḥ śvetavāhanaḥ
42. tava sutān paritrātum prayāntam śīghram (Bhīṣmam) udvīkṣya,
ekam bālam mahāratham abhimanyum samuddiśya,
śvetavāhanaḥ kaunteyaḥ idam vāsudevam uvāca
42. Having seen (Bhishma) swiftly advancing to protect your sons, and observing Abhimanyu, a single young great warrior, being targeted, Kunti's son (Arjuna), whose steeds were white, said this to Vasudeva (Krishna).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • प्रयान्तम् (prayāntam) - swiftly advancing (advancing, going forth)
  • शीघ्रम् (śīghram) - swiftly (swiftly, quickly)
  • उद्वीक्ष्य (udvīkṣya) - having seen, observing (having seen, having observed)
  • परित्रातुम् (paritrātum) - to protect (to protect, to save)
  • सुतान् (sutān) - your sons (sons)
  • तव (tava) - your (referring to Dhritarashtra, the narrator's recipient) (your)
  • अभिमन्युम् (abhimanyum) - Abhimanyu (proper noun) (Abhimanyu)
  • समुद्दिश्य (samuddiśya) - being targeted (having targeted, having aimed at)
  • बालम् (bālam) - young (young, child, boy)
  • एकम् (ekam) - a single (one, a single)
  • महारथम् (mahāratham) - great warrior (great warrior, great charioteer)
  • वासुदेवम् (vāsudevam) - Vasudeva (Krishna) (Vasudeva, Krishna)
  • उवाच (uvāca) - said (he said, spoke)
  • इदम् (idam) - this (following statement) (this, this one)
  • कौन्तेयः (kaunteyaḥ) - Kunti's son (Arjuna) (son of Kunti, Arjuna)
  • श्वेतवाहनः (śvetavāhanaḥ) - whose steeds were white (Arjuna) (having white steeds, Arjuna)

Words meanings and morphology

प्रयान्तम् (prayāntam) - swiftly advancing (advancing, going forth)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of prayāt
prayāt - advancing, going forth
Present Active Participle
from root yā 'to go' with prefix pra
Prefix: pra
Root: yā (class 2)
शीघ्रम् (śīghram) - swiftly (swiftly, quickly)
(indeclinable)
उद्वीक्ष्य (udvīkṣya) - having seen, observing (having seen, having observed)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
from root īkṣ 'to see' with prefixes ud + vi
Prefixes: ud+vi
Root: īkṣ (class 1)
परित्रातुम् (paritrātum) - to protect (to protect, to save)
(indeclinable)
Infinitive
from root trā 'to protect' with prefix pari
Prefix: pari
Root: trā (class 2)
सुतान् (sutān) - your sons (sons)
(noun)
Accusative, masculine, plural of suta
suta - son, child
Past Passive Participle
from root sū
Root: sū (class 2)
Note: Refers to Dhritarashtra's sons, the Kauravas
तव (tava) - your (referring to Dhritarashtra, the narrator's recipient) (your)
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (plural and singular)
अभिमन्युम् (abhimanyum) - Abhimanyu (proper noun) (Abhimanyu)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of abhimanyu
abhimanyu - having much self-respect, brave, Abhimanyu (son of Arjuna)
Root: man (class 4)
समुद्दिश्य (samuddiśya) - being targeted (having targeted, having aimed at)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
from root diś 'to point, show' with prefixes sam + ud
Prefixes: sam+ud
Root: diś (class 6)
Note: Implies Abhimanyu is the object of this action from the enemies.
बालम् (bālam) - young (young, child, boy)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of bāla
bāla - young, child, boy, not fully developed
एकम् (ekam) - a single (one, a single)
(numeral)
महारथम् (mahāratham) - great warrior (great warrior, great charioteer)
(noun)
Accusative, masculine, singular of mahāratha
mahāratha - great chariot, great charioteer, great warrior
Compound type : karmadhāraya (mahā+ratha)
  • mahā – great, mighty
    adjective
  • ratha – chariot, warrior (in chariot)
    noun (masculine)
Note: Modifies Abhimanyum
वासुदेवम् (vāsudevam) - Vasudeva (Krishna) (Vasudeva, Krishna)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of vāsudeva
vāsudeva - son of Vasudeva, Krishna
उवाच (uvāca) - said (he said, spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of vac
Perfect Tense
reduplicated perfect form of root vac
Root: vac (class 2)
इदम् (idam) - this (following statement) (this, this one)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of idam
idam - this, this one, here
कौन्तेयः (kaunteyaḥ) - Kunti's son (Arjuna) (son of Kunti, Arjuna)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of kaunteya
kaunteya - son of Kunti, name of Arjuna
derived from Kuntī with patronymic suffix
श्वेतवाहनः (śvetavāhanaḥ) - whose steeds were white (Arjuna) (having white steeds, Arjuna)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śvetavāhana
śvetavāhana - having white steeds or conveyances, an epithet of Arjuna
Compound type : bahuvrīhi (śveta+vāhana)
  • śveta – white
    adjective (masculine)
  • vāhana – steed, vehicle, mount
    noun (masculine)
    Root: vah (class 1)
Note: An epithet of Arjuna