महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-80, verse-16
सत्वरं चरणे राजंस्तस्य वाहान्महात्मनः ।
निजघान शरैः क्षिप्रं सूतं च सुमहाबलः ॥१६॥
निजघान शरैः क्षिप्रं सूतं च सुमहाबलः ॥१६॥
16. satvaraṁ caraṇe rājaṁstasya vāhānmahātmanaḥ ,
nijaghāna śaraiḥ kṣipraṁ sūtaṁ ca sumahābalaḥ.
nijaghāna śaraiḥ kṣipraṁ sūtaṁ ca sumahābalaḥ.
16.
satvaram caraṇe rājan tasya vāhān mahātmanaḥ
nijaghāna śaraiḥ kṣipram sūtam ca sumahābalaḥ
nijaghāna śaraiḥ kṣipram sūtam ca sumahābalaḥ
16.
rājan sumahābalaḥ satvaram kṣipram śaraiḥ tasya
mahātmanaḥ vāhān ca sūtam caraṇe nijaghāna
mahātmanaḥ vāhān ca sūtam caraṇe nijaghāna
16.
O king, the very mighty one swiftly struck down with arrows the horses and the charioteer of that great-souled (mahātman) warrior, hitting them at the feet.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सत्वरम् (satvaram) - swiftly, quickly, promptly
- चरणे (caraṇe) - at the foot, on the feet
- राजन् (rājan) - O king
- तस्य (tasya) - his, of that
- वाहान् (vāhān) - horses, steeds
- महात्मनः (mahātmanaḥ) - of that great-souled (mahātman) warrior (likely Śrutāyuṣ, from the previous verse) (of the great-souled one, of the noble one)
- निजघान (nijaghāna) - he struck down, he killed
- शरैः (śaraiḥ) - with arrows, by arrows
- क्षिप्रम् (kṣipram) - quickly, swiftly
- सूतम् (sūtam) - the charioteer
- च (ca) - and
- सुमहाबलः (sumahābalaḥ) - the very mighty one, of very great strength
Words meanings and morphology
सत्वरम् (satvaram) - swiftly, quickly, promptly
(indeclinable)
Compound 'sa' (with) + 'tvara' (speed)
Compound type : Avyayībhāva (sa+tvara)
- sa – with, together with, having
indeclinable - tvara – speed, haste, quickness
noun (feminine)
Root: tvar (class 1)
Note: Adverbial usage.
चरणे (caraṇe) - at the foot, on the feet
(noun)
Locative, masculine, singular of caraṇa
caraṇa - foot, leg, base, root, movement
राजन् (rājan) - O king
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, sovereign, ruler
तस्य (tasya) - his, of that
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
वाहान् (vāhān) - horses, steeds
(noun)
Accusative, masculine, plural of vāha
vāha - a bearer, carrier, vehicle, horse, draught animal
From root 'vah' (to carry)
Root: vah (class 1)
महात्मनः (mahātmanaḥ) - of that great-souled (mahātman) warrior (likely Śrutāyuṣ, from the previous verse) (of the great-souled one, of the noble one)
(noun)
Genitive, masculine, singular of mahātman
mahātman - great-souled, noble, magnanimous, (referring to the individual self (ātman) as well)
Compound type : Bahuvrīhi (mahā+ātman)
- mahā – great, large, mighty
adjective - ātman – self, soul, spirit, essence, life
noun (masculine)
निजघान (nijaghāna) - he struck down, he killed
(verb)
3rd person , singular, active, perfect past (liṭ) of nihan
Prefix: ni
Root: han (class 2)
शरैः (śaraiḥ) - with arrows, by arrows
(noun)
Instrumental, masculine, plural of śara
śara - arrow, reed, shaft
क्षिप्रम् (kṣipram) - quickly, swiftly
(indeclinable)
Note: Adverbial usage.
सूतम् (sūtam) - the charioteer
(noun)
Accusative, masculine, singular of sūta
sūta - charioteer, bard, carpenter, a mixed caste
From root 'sū' (to impel, generate)
Root: sū (class 2)
च (ca) - and
(indeclinable)
सुमहाबलः (sumahābalaḥ) - the very mighty one, of very great strength
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sumahābala
sumahābala - of very great strength, very mighty, immensely powerful
Compound type : Bahuvrīhi (su+mahā+bala)
- su – good, well, very, excellent
indeclinable - mahā – great, large, mighty
adjective - bala – strength, power, force, might
noun (neuter)