Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,7

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-6, chapter-7, verse-44

तत्र त्रिपथगा देवी प्रथमं तु प्रतिष्ठिता ।
ब्रह्मलोकादपक्रान्ता सप्तधा प्रतिपद्यते ॥४४॥
44. tatra tripathagā devī prathamaṁ tu pratiṣṭhitā ,
brahmalokādapakrāntā saptadhā pratipadyate.
44. tatra tripathagā devī prathamam tu pratiṣṭhitā
brahmalokāt apakrāntā saptadhā pratipadyate
44. tatra tripathagā devī prathamam tu pratiṣṭhitā.
brahmalokāt apakrāntā saptadhā pratipadyate.
44. There, the divine Gaṅgā (Tripathagā), having first descended from Brahmaloka, was established and proceeds in seven streams.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तत्र (tatra) - there (there, in that place)
  • त्रिपथगा (tripathagā) - the three-pathed (Gaṅgā) (going in three paths, the river Gaṅgā)
  • देवी (devī) - the divine (Ganga) (goddess, divine female)
  • प्रथमम् (prathamam) - first (first, firstly)
  • तु (tu) - (emphasis) (but, indeed, however)
  • प्रतिष्ठिता (pratiṣṭhitā) - was established (established, founded, fixed)
  • ब्रह्मलोकात् (brahmalokāt) - from Brahmaloka (from the world of Brahma)
  • अपक्रान्ता (apakrāntā) - having descended (having departed, descended, gone away)
  • सप्तधा (saptadhā) - in seven streams (in seven ways, in seven parts/streams)
  • प्रतिपद्यते (pratipadyate) - she proceeds (she proceeds, attains, obtains)

Words meanings and morphology

तत्र (tatra) - there (there, in that place)
(indeclinable)
त्रिपथगा (tripathagā) - the three-pathed (Gaṅgā) (going in three paths, the river Gaṅgā)
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of tripathagā
tripathagā - going in three paths, a name for the river Gaṅgā (flowing in heaven, earth, and underworld)
Compound type : bahuvrīhi (tri+patha+gā)
  • tri – three
    numeral
  • patha – path, road
    noun (masculine)
  • gā – going, moving
    adjective (feminine)
    Agent Noun
    From root gam (to go) + ḍa suffix
    Root: gam (class 1)
Note: Refers to the Gaṅgā
देवी (devī) - the divine (Ganga) (goddess, divine female)
(noun)
Nominative, feminine, singular of devī
devī - goddess, divine female, queen
प्रथमम् (prathamam) - first (first, firstly)
(indeclinable)
Note: Used adverbially here
तु (tu) - (emphasis) (but, indeed, however)
(indeclinable)
प्रतिष्ठिता (pratiṣṭhitā) - was established (established, founded, fixed)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of pratiṣṭhita
pratiṣṭhita - established, founded, fixed, standing
Past Passive Participle
Derived from root sthā (to stand) with upasarga prati, + kta
Prefix: prati
Root: sthā (class 1)
Note: Agrees with devī, implies 'was established'
ब्रह्मलोकात् (brahmalokāt) - from Brahmaloka (from the world of Brahma)
(noun)
Ablative, masculine, singular of brahmaloka
brahmaloka - the world of Brahma
Compound type : tatpuruṣa (brahma+loka)
  • brahma – Brahma (the creator god)
    proper noun (masculine)
  • loka – world, realm
    noun (masculine)
अपक्रान्ता (apakrāntā) - having descended (having departed, descended, gone away)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of apakrānta
apakrānta - departed, descended, gone away
Past Passive Participle
Derived from root kram (to step, go) with upasargas apa and ā, + kta
Prefixes: apa+ā
Root: kram (class 1)
Note: Agrees with devī, implies 'having descended'
सप्तधा (saptadhā) - in seven streams (in seven ways, in seven parts/streams)
(indeclinable)
Derived from sapta (seven) + dhā suffix (in X parts/ways)
प्रतिपद्यते (pratipadyate) - she proceeds (she proceeds, attains, obtains)
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of pratipad
Present middle
Present tense 3rd person singular, middle voice, from root pad (to go) with upasarga prati
Prefix: prati
Root: pad (class 4)