महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-7, verse-36
धनुःसंस्थे महाराज द्वे वर्षे दक्षिणोत्तरे ।
इलावृतं मध्यमं तु पञ्च वर्षाणि चैव ह ॥३६॥
इलावृतं मध्यमं तु पञ्च वर्षाणि चैव ह ॥३६॥
36. dhanuḥsaṁsthe mahārāja dve varṣe dakṣiṇottare ,
ilāvṛtaṁ madhyamaṁ tu pañca varṣāṇi caiva ha.
ilāvṛtaṁ madhyamaṁ tu pañca varṣāṇi caiva ha.
36.
dhanuḥ-samsthe mahā-rāja dve varṣe dakṣiṇa-uttare
ilāvṛtam madhyamam tu pañca varṣāṇi ca eva ha
ilāvṛtam madhyamam tu pañca varṣāṇi ca eva ha
36.
mahā-rāja,
dhanuḥ-samsthe dve varṣe dakṣiṇa-uttare (staḥ); ilāvṛtam tu madhyamam (asti); ca pañca varṣāṇi eva ha (bhavanti)
dhanuḥ-samsthe dve varṣe dakṣiṇa-uttare (staḥ); ilāvṛtam tu madhyamam (asti); ca pañca varṣāṇi eva ha (bhavanti)
36.
O Great King, there are two crescent-shaped regions, a southern and a northern one. Ilāvṛta, however, is the central region, and there are indeed five such regions.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- धनुः-सम्स्थे (dhanuḥ-samsthe) - crescent-shaped (bow-shaped, curved like a bow)
- महा-राज (mahā-rāja) - O Great King
- द्वे (dve) - two
- वर्षे (varṣe) - two regions
- दक्षिण-उत्तरे (dakṣiṇa-uttare) - southern and northern (regions)
- इलावृतम् (ilāvṛtam) - the Ilāvṛta region (Ilāvṛta (a central region))
- मध्यमम् (madhyamam) - the central one (central, middle)
- तु (tu) - however (but, indeed, on the other hand)
- पञ्च (pañca) - five
- वर्षाणि (varṣāṇi) - regions (regions, years)
- च (ca) - and
- एव (eva) - indeed (only, indeed, just so)
- ह (ha) - (emphatic particle) (indeed, surely)
Words meanings and morphology
धनुः-सम्स्थे (dhanuḥ-samsthe) - crescent-shaped (bow-shaped, curved like a bow)
(adjective)
Nominative, neuter, dual of dhanuḥ-samstha
dhanuḥ-samstha - standing/located like a bow, bow-shaped
Compound type : tatpurusha (dhanus+samstha)
- dhanus – bow
noun (neuter) - samstha – situated, standing, being in
adjective (masculine)
Derived from prefix sam- and root sthā-
Prefix: sam
Root: sthā (class 1)
महा-राज (mahā-rāja) - O Great King
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahā-rājan
mahā-rājan - great king, emperor
Compound type : karmadhāraya (mahā+rājan)
- mahā – great, large
adjective (masculine) - rājan – king, ruler
noun (masculine)
Root: rāj (class 1)
द्वे (dve) - two
(numeral)
वर्षे (varṣe) - two regions
(noun)
Nominative, neuter, dual of varṣa
varṣa - region, continent, year, rain
Root: vṛṣ (class 1)
दक्षिण-उत्तरे (dakṣiṇa-uttare) - southern and northern (regions)
(adjective)
Nominative, neuter, dual of dakṣiṇa-uttara
dakṣiṇa-uttara - southern and northern
Dvandva compound listing two directions.
Compound type : dvandva (dakṣiṇa+uttara)
- dakṣiṇa – southern, right
adjective (neuter) - uttara – northern, upper, later
adjective (neuter)
इलावृतम् (ilāvṛtam) - the Ilāvṛta region (Ilāvṛta (a central region))
(proper noun)
Nominative, neuter, singular of ilāvṛta
ilāvṛta - Ilāvṛta (name of the central region of Jambudvipa)
Note: Subject.
मध्यमम् (madhyamam) - the central one (central, middle)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of madhyama
madhyama - middle, central, intermediate
Root: madhya (base)
तु (tu) - however (but, indeed, on the other hand)
(indeclinable)
पञ्च (pañca) - five
(numeral)
वर्षाणि (varṣāṇi) - regions (regions, years)
(noun)
Nominative, neuter, plural of varṣa
varṣa - region, continent, year, rain
Root: vṛṣ (class 1)
च (ca) - and
(indeclinable)
एव (eva) - indeed (only, indeed, just so)
(indeclinable)
Emphatic particle.
ह (ha) - (emphatic particle) (indeed, surely)
(indeclinable)
Expletive or emphatic particle.