महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-7, verse-18
तुम्बुरुर्नारदश्चैव विश्वावसुर्हहा हुहूः ।
अभिगम्यामरश्रेष्ठाः स्तवै स्तुन्वन्ति चाभिभो ॥१८॥
अभिगम्यामरश्रेष्ठाः स्तवै स्तुन्वन्ति चाभिभो ॥१८॥
18. tumbururnāradaścaiva viśvāvasurhahā huhūḥ ,
abhigamyāmaraśreṣṭhāḥ stavai stunvanti cābhibho.
abhigamyāmaraśreṣṭhāḥ stavai stunvanti cābhibho.
18.
tumburuḥ nāradaḥ ca eva viśvāvasuḥ hahā huhūḥ
abhigamya amaraśreṣṭhāḥ stavaiḥ stunvanti ca abhibho
abhigamya amaraśreṣṭhāḥ stavaiḥ stunvanti ca abhibho
18.
tumburuḥ nāradaḥ ca eva viśvāvasuḥ hahā huhūḥ
amaraśreṣṭhāḥ abhigamya ca abhibho stavaiḥ stunvanti
amaraśreṣṭhāḥ abhigamya ca abhibho stavaiḥ stunvanti
18.
Tumburu, Narada, and also Vishvavasu, Haha, and Huhū—these foremost among immortals—approach and praise them with hymns, O venerable one.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तुम्बुरुः (tumburuḥ) - Tumburu, a celestial musician (Gandharva)
- नारदः (nāradaḥ) - Narada, a divine sage
- च (ca) - and
- एव (eva) - indeed, certainly, also
- विश्वावसुः (viśvāvasuḥ) - Vishvavasu, a celestial musician (Gandharva)
- हहा (hahā) - Haha, a celestial musician (Gandharva)
- हुहूः (huhūḥ) - Huhū, a celestial musician (Gandharva)
- अभिगम्य (abhigamya) - having approached, having gone towards
- अमरश्रेष्ठाः (amaraśreṣṭhāḥ) - foremost among immortals, best of the gods
- स्तवैः (stavaiḥ) - with praises, by hymns
- स्तुन्वन्ति (stunvanti) - they praise, they extol
- च (ca) - and
- अभिभो (abhibho) - an address to the narrator's audience or the king (O venerable one, O lord, O master)
Words meanings and morphology
तुम्बुरुः (tumburuḥ) - Tumburu, a celestial musician (Gandharva)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of tumburu
tumburu - Tumburu (a Gandharva), a kind of plant
नारदः (nāradaḥ) - Narada, a divine sage
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of nārada
nārada - Narada (a divine sage, Gandharva)
च (ca) - and
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, certainly, also
(indeclinable)
विश्वावसुः (viśvāvasuḥ) - Vishvavasu, a celestial musician (Gandharva)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of viśvāvasu
viśvāvasu - Vishvavasu (a Gandharva)
हहा (hahā) - Haha, a celestial musician (Gandharva)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of hahā
hahā - Haha (a Gandharva)
हुहूः (huhūḥ) - Huhū, a celestial musician (Gandharva)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of huhū
huhū - Huhū (a Gandharva)
अभिगम्य (abhigamya) - having approached, having gone towards
(indeclinable)
absolutive/gerund
from abhi + gam + -ya
Prefix: abhi
Root: gam (class 1)
अमरश्रेष्ठाः (amaraśreṣṭhāḥ) - foremost among immortals, best of the gods
(noun)
Nominative, masculine, plural of amaraśreṣṭha
amaraśreṣṭha - foremost among immortals, best of the gods
Compound type : tatpurusha (amara+śreṣṭha)
- amara – immortal, god, deity
noun (masculine)
a + mara (without death)
Prefix: a
Root: mṛ (class 6) - śreṣṭha – best, most excellent, chief
adjective (masculine)
superlative of praśasya
Note: refers to Tumburu, Narada, etc.
स्तवैः (stavaiḥ) - with praises, by hymns
(noun)
Instrumental, masculine, plural of stava
stava - praise, hymn, eulogy
from root stu
Root: stu (class 2)
स्तुन्वन्ति (stunvanti) - they praise, they extol
(verb)
3rd person , plural, active, present (lat) of stu
Root: stu (class 2)
च (ca) - and
(indeclinable)
अभिभो (abhibho) - an address to the narrator's audience or the king (O venerable one, O lord, O master)
(noun)
Vocative, masculine, singular of abhibhu
abhibhu - overcomer, vanquisher, lord, master
Prefix: abhi
Root: bhū (class 1)
Note: address to the narrator's audience/king