Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,7

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-6, chapter-7, verse-4

एते वै पर्वता राजन्सिद्धचारणसेविताः ।
तेषामन्तरविष्कम्भो योजनानि सहस्रशः ॥४॥
4. ete vai parvatā rājansiddhacāraṇasevitāḥ ,
teṣāmantaraviṣkambho yojanāni sahasraśaḥ.
4. ete vai parvatāḥ rājan siddhacāraṇasevitāḥ
teṣām antaraviṣkambhaḥ yojanāni sahasraśaḥ
4. rājan ete vai parvatāḥ siddhacāraṇasevitāḥ
teṣām antaraviṣkambhaḥ sahasraśaḥ yojanāni
4. O king, these mountains are indeed frequented by Siddhas and Caraṇas. The expanse between them is thousands of yojanas.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • एते (ete) - these (mountains previously listed) (these)
  • वै (vai) - indeed (indeed, certainly)
  • पर्वताः (parvatāḥ) - these mountains (mountains, hills)
  • राजन् (rājan) - O king (Dhritarashtra) (king, ruler)
  • सिद्धचारणसेविताः (siddhacāraṇasevitāḥ) - frequented by celestial beings (Siddhas and Caraṇas) (frequented by Siddhas and Caraṇas)
  • तेषाम् (teṣām) - of those (mountains) (of them, their)
  • अन्तरविष्कम्भः (antaraviṣkambhaḥ) - the expanse between them (intervening space, breadth between)
  • योजनानि (yojanāni) - thousands of yojanas (yojanas (a unit of distance))
  • सहस्रशः (sahasraśaḥ) - thousands (of yojanas) (by thousands, in thousands)

Words meanings and morphology

एते (ete) - these (mountains previously listed) (these)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of etad
etad - this, these
Note: Refers to the mountains described in the previous verse.
वै (vai) - indeed (indeed, certainly)
(indeclinable)
पर्वताः (parvatāḥ) - these mountains (mountains, hills)
(noun)
Nominative, masculine, plural of parvata
parvata - mountain, hill
Note: Subject of the sentence.
राजन् (rājan) - O king (Dhritarashtra) (king, ruler)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Note: Sanjaya addressing Dhritarashtra.
सिद्धचारणसेविताः (siddhacāraṇasevitāḥ) - frequented by celestial beings (Siddhas and Caraṇas) (frequented by Siddhas and Caraṇas)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of siddhacāraṇasevita
siddhacāraṇasevita - frequented or resorted to by Siddhas and Caraṇas
Compound type : tatpuruṣa (siddhacāraṇa+sevita)
  • siddha – perfected one, semi-divine being
    noun (masculine)
  • cāraṇa – celestial bard, wanderer
    noun (masculine)
  • sevita – served, worshipped, frequented
    adjective
    Past Passive Participle
    Derived from root sev (to serve)
    Root: sev (class 1)
Note: Qualifies 'parvatāḥ'.
तेषाम् (teṣām) - of those (mountains) (of them, their)
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of tad
tad - that, those
Note: Refers to the mountains.
अन्तरविष्कम्भः (antaraviṣkambhaḥ) - the expanse between them (intervening space, breadth between)
(noun)
Nominative, masculine, singular of antaraviṣkambha
antaraviṣkambha - the breadth between, intervening space, interval
Compound type : tatpuruṣa (antara+viṣkambha)
  • antara – internal, intervening; space between
    noun (neuter)
  • viṣkambha – breadth, width, diameter; obstruction
    noun (masculine)
    From root skambh (to support) with prefix vi
    Prefix: vi
    Root: skambh (class 5)
Note: Subject of the implied verb 'is'.
योजनानि (yojanāni) - thousands of yojanas (yojanas (a unit of distance))
(noun)
Nominative, neuter, plural of yojana
yojana - yojana (a measure of distance, approx. 8-10 miles); linking, joining
From root yuj (to join)
Root: yuj (class 7)
Note: Refers to the unit of measure.
सहस्रशः (sahasraśaḥ) - thousands (of yojanas) (by thousands, in thousands)
(indeclinable)
Suffix -śas used to form distributive adverbs from numerals.