महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-7, verse-42
यूपा मणिमयास्तत्र चित्याश्चापि हिरण्मयाः ।
तत्रेष्ट्वा तु गतः सिद्धिं सहस्राक्षो महायशाः ॥४२॥
तत्रेष्ट्वा तु गतः सिद्धिं सहस्राक्षो महायशाः ॥४२॥
42. yūpā maṇimayāstatra cityāścāpi hiraṇmayāḥ ,
tatreṣṭvā tu gataḥ siddhiṁ sahasrākṣo mahāyaśāḥ.
tatreṣṭvā tu gataḥ siddhiṁ sahasrākṣo mahāyaśāḥ.
42.
yūpāḥ maṇimayāḥ tatra cityāḥ ca api hiraṇmayāḥ
tatra iṣṭvā tu gataḥ siddhim sahasrākṣaḥ mahāyaśāḥ
tatra iṣṭvā tu gataḥ siddhim sahasrākṣaḥ mahāyaśāḥ
42.
tatra maṇimayāḥ yūpāḥ ca api hiraṇmayāḥ cityāḥ.
tatra iṣṭvā tu mahāyaśāḥ sahasrākṣaḥ siddhim gataḥ.
tatra iṣṭvā tu mahāyaśāḥ sahasrākṣaḥ siddhim gataḥ.
42.
There were sacrificial posts made of jewels and also sacrificial altars made of gold. There, the highly renowned, thousand-eyed Indra, having performed sacrifices, attained perfection (siddhi).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यूपाः (yūpāḥ) - sacrificial posts
- मणिमयाः (maṇimayāḥ) - made of jewels (made of jewels, jeweled)
- तत्र (tatra) - there (there, in that place)
- चित्याः (cityāḥ) - sacrificial altars (sacrificial altars, piled up (bricks))
- च (ca) - and (and, also)
- अपि (api) - also (also, even, too)
- हिरण्मयाः (hiraṇmayāḥ) - made of gold (made of gold, golden)
- तत्र (tatra) - there (at that place) (there, in that place)
- इष्ट्वा (iṣṭvā) - having performed sacrifices (having sacrificed, having worshipped)
- तु (tu) - indeed (for emphasis) (but, indeed, however)
- गतः (gataḥ) - attained (gone, attained, reached)
- सिद्धिम् (siddhim) - perfection (siddhi) (perfection, accomplishment, success, magical power (siddhi))
- सहस्राक्षः (sahasrākṣaḥ) - the thousand-eyed one (Indra) (thousand-eyed (epithet of Indra))
- महायशाः (mahāyaśāḥ) - the highly renowned one (highly renowned, greatly famous)
Words meanings and morphology
यूपाः (yūpāḥ) - sacrificial posts
(noun)
Nominative, masculine, plural of yūpa
yūpa - sacrificial post, pillar
मणिमयाः (maṇimayāḥ) - made of jewels (made of jewels, jeweled)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of maṇimaya
maṇimaya - made of jewels, jeweled
Derived from maṇi + mayat suffix (made of)
Note: Agrees with yūpāḥ
तत्र (tatra) - there (there, in that place)
(indeclinable)
चित्याः (cityāḥ) - sacrificial altars (sacrificial altars, piled up (bricks))
(noun)
Nominative, feminine, plural of cityā
cityā - sacrificial altar (piled up bricks), heap
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
अपि (api) - also (also, even, too)
(indeclinable)
हिरण्मयाः (hiraṇmayāḥ) - made of gold (made of gold, golden)
(adjective)
Nominative, feminine, plural of hiraṇmaya
hiraṇmaya - made of gold, golden
Derived from hiraṇya + mayat suffix (made of)
Note: Agrees with cityāḥ
तत्र (tatra) - there (at that place) (there, in that place)
(indeclinable)
Note: Repeated from the first line, refers to the same location.
इष्ट्वा (iṣṭvā) - having performed sacrifices (having sacrificed, having worshipped)
(indeclinable)
Absolutive/Gerund
Derived from root yaj (to sacrifice, worship) with suffix -tvā; initial 'y' replaced by 'i' due to samprasāraṇa
Root: yaj (class 1)
तु (tu) - indeed (for emphasis) (but, indeed, however)
(indeclinable)
गतः (gataḥ) - attained (gone, attained, reached)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of gata
gata - gone, reached, attained, past
Past Passive Participle
Derived from root gam (to go) with suffix -kta
Root: gam (class 1)
Note: Used here actively with siddhiṁ, meaning 'he attained siddhi'
सिद्धिम् (siddhim) - perfection (siddhi) (perfection, accomplishment, success, magical power (siddhi))
(noun)
Accusative, feminine, singular of siddhi
siddhi - perfection, accomplishment, success, magical power
सहस्राक्षः (sahasrākṣaḥ) - the thousand-eyed one (Indra) (thousand-eyed (epithet of Indra))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of sahasrākṣa
sahasrākṣa - thousand-eyed; an epithet of Indra
Compound type : bahuvrīhi (sahasra+akṣi)
- sahasra – thousand
numeral (neuter) - akṣi – eye
noun (neuter)
Note: Refers to Indra.
महायशाः (mahāyaśāḥ) - the highly renowned one (highly renowned, greatly famous)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahāyaśas
mahāyaśas - greatly glorious, highly renowned
Compound type : bahuvrīhi (mahā+yaśas)
- mahā – great, mighty
adjective - yaśas – fame, glory, renown
noun (neuter)
Note: Agrees with sahasrākṣaḥ