महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-7, verse-29
मेरोस्तु पश्चिमे पार्श्वे केतुमालो महीपते ।
जम्बूषण्डश्च तत्रैव सुमहान्नन्दनोपमः ॥२९॥
जम्बूषण्डश्च तत्रैव सुमहान्नन्दनोपमः ॥२९॥
29. merostu paścime pārśve ketumālo mahīpate ,
jambūṣaṇḍaśca tatraiva sumahānnandanopamaḥ.
jambūṣaṇḍaśca tatraiva sumahānnandanopamaḥ.
29.
meroḥ tu paścime pārśve ketumālaḥ mahīpate
jambūṣaṇḍaḥ ca tatra eva sumahān nandanaupamaḥ
jambūṣaṇḍaḥ ca tatra eva sumahān nandanaupamaḥ
29.
mahīpate meroḥ paścime pārśve ketumālaḥ tatra
eva ca sumahān nandanaupamaḥ jambūṣaṇḍaḥ
eva ca sumahān nandanaupamaḥ jambūṣaṇḍaḥ
29.
O King, to the west side of Mount Meru lies Ketumāla. There, a vast Jambu forest, resembling the Nandana garden, is also found.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- मेरोः (meroḥ) - of Mount Meru (of Meru, from Meru)
- तु (tu) - but, indeed, however, on the other hand
- पश्चिमे (paścime) - in the western (direction) (in the western, on the western side)
- पार्श्वे (pārśve) - on the side (of the mountain) (on the side, in the vicinity)
- केतुमालः (ketumālaḥ) - the region named Ketumāla (Ketumāla (name of a region))
- महीपते (mahīpate) - O King (addressing the listener) (O king, O lord of the earth)
- जम्बूषण्डः (jambūṣaṇḍaḥ) - a grove of Jambu trees (a Jambu forest, a clump of Jambu trees)
- च (ca) - and (and, also, moreover)
- तत्र (tatra) - there (in Ketumāla) (there, in that place)
- एव (eva) - indeed, exactly there (indeed, only, just, exactly)
- सुमहान् (sumahān) - very vast (referring to the forest) (very great, very large, enormous)
- नन्दनौपमः (nandanaupamaḥ) - like the Nandana garden (resembling Nandana, like Nandana)
Words meanings and morphology
मेरोः (meroḥ) - of Mount Meru (of Meru, from Meru)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of meru
meru - Mount Meru (mythical sacred mountain)
तु (tu) - but, indeed, however, on the other hand
(indeclinable)
पश्चिमे (paścime) - in the western (direction) (in the western, on the western side)
(adjective)
Locative, neuter, singular of paścima
paścima - western, hindmost, last
Note: Agrees with 'pārśve'.
पार्श्वे (pārśve) - on the side (of the mountain) (on the side, in the vicinity)
(noun)
Locative, neuter, singular of pārśva
pārśva - side, flank, vicinity
केतुमालः (ketumālaḥ) - the region named Ketumāla (Ketumāla (name of a region))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of ketumāla
ketumāla - Ketumāla (one of the nine continents or regions of the world according to Hindu cosmology, located to the west of Meru)
महीपते (mahīpate) - O King (addressing the listener) (O king, O lord of the earth)
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahīpati
mahīpati - lord of the earth, king
Compound type : tatpuruṣa (mahī+pati)
- mahī – earth, land
noun (feminine) - pati – master, lord, husband
noun (masculine)
जम्बूषण्डः (jambūṣaṇḍaḥ) - a grove of Jambu trees (a Jambu forest, a clump of Jambu trees)
(noun)
Nominative, masculine, singular of jambūṣaṇḍa
jambūṣaṇḍa - a clump of Jambu trees, a Jambu forest
Compound type : tatpuruṣa (jambū+ṣaṇḍa)
- jambū – rose apple tree (Syzygium jambos) or its fruit
noun (feminine) - ṣaṇḍa – clump, grove, thicket
noun (masculine)
च (ca) - and (and, also, moreover)
(indeclinable)
तत्र (tatra) - there (in Ketumāla) (there, in that place)
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, exactly there (indeed, only, just, exactly)
(indeclinable)
सुमहान् (sumahān) - very vast (referring to the forest) (very great, very large, enormous)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sumahat
sumahat - very great, very large, enormous
intensified form of mahat with su- prefix
Compound type : karmadhāraya (su+mahat)
- su – good, well, very
indeclinable - mahat – great, large, vast, mighty
adjective (masculine)
नन्दनौपमः (nandanaupamaḥ) - like the Nandana garden (resembling Nandana, like Nandana)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of nandanaupama
nandanaupama - resembling Nandana
Compound type : bahuvrīhi (nandana+upamā)
- nandana – a pleasure garden (specifically the celestial garden of Indra)
noun (neuter)
Root: nand (class 1) - upamā – likeness, comparison, resemblance
noun (feminine)