महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-126, verse-9
कुलीना शीलसंपन्ना प्राणेभ्योऽपि गरीयसी ।
महिषी पाण्डुपुत्राणां तथा विनिकृता त्वया ॥९॥
महिषी पाण्डुपुत्राणां तथा विनिकृता त्वया ॥९॥
9. kulīnā śīlasaṁpannā prāṇebhyo'pi garīyasī ,
mahiṣī pāṇḍuputrāṇāṁ tathā vinikṛtā tvayā.
mahiṣī pāṇḍuputrāṇāṁ tathā vinikṛtā tvayā.
9.
kulīnā śīlasampannā prāṇebhyaḥ api garīyasī
mahiṣī pāṇḍuputrāṇām tathā vinikṛtā tvayā
mahiṣī pāṇḍuputrāṇām tathā vinikṛtā tvayā
9.
tvayā kulīnā śīlasampannā prāṇebhyaḥ api
garīyasī pāṇḍuputrāṇām mahiṣī tathā vinikṛtā
garīyasī pāṇḍuputrāṇām mahiṣī tathā vinikṛtā
9.
The queen of the sons of Pāṇḍu, noble-born, endowed with excellent character, and more esteemed even than their very lives, was thus insulted by you.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- कुलीना (kulīnā) - noble-born, of good family
- शीलसम्पन्ना (śīlasampannā) - endowed with good conduct, rich in character
- प्राणेभ्यः (prāṇebhyaḥ) - from lives, than lives, for lives
- अपि (api) - even, also, too
- गरीयसी (garīyasī) - more estimable, weightier, more venerable, more important
- महिषी (mahiṣī) - queen, chief wife (of a king)
- पाण्डुपुत्राणाम् (pāṇḍuputrāṇām) - of the sons of Pāṇḍu
- तथा (tathā) - thus, in that manner, so
- विनिकृता (vinikṛtā) - disgraced, abused, insulted, ill-treated
- त्वया (tvayā) - by you
Words meanings and morphology
कुलीना (kulīnā) - noble-born, of good family
(adjective)
Nominative, feminine, singular of kulīna
kulīna - noble, of good family, high-born
Derived from kula (family) + īna suffix.
Note: Feminine form of kulīna.
शीलसम्पन्ना (śīlasampannā) - endowed with good conduct, rich in character
(adjective)
Nominative, feminine, singular of śīlasampanna
śīlasampanna - endowed with good conduct, rich in character
Compound.
Compound type : tatpurusha (śīla+sampanna)
- śīla – conduct, character, good disposition
noun (neuter) - sampanna – endowed with, furnished with, accomplished, complete
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From sam-pad (to be accomplished)
Prefix: sam
Root: pad (class 4)
Note: Feminine form of śīlasampanna.
प्राणेभ्यः (prāṇebhyaḥ) - from lives, than lives, for lives
(noun)
Ablative, masculine, plural of prāṇa
prāṇa - breath, vital air, life, principle of life
From pra-an (to breathe forth)
Prefix: pra
Root: an (class 2)
Note: Used with comparative 'garīyasī' implying 'more than life itself'.
अपि (api) - even, also, too
(indeclinable)
गरीयसी (garīyasī) - more estimable, weightier, more venerable, more important
(adjective)
Nominative, feminine, singular of garīyas
garīyas - heavier, weightier, more estimable, more venerable (comparative of guru)
Comparative suffix īyas added to guru.
Note: Feminine form of garīyas.
महिषी (mahiṣī) - queen, chief wife (of a king)
(noun)
Nominative, feminine, singular of mahiṣī
mahiṣī - queen, empress, chief wife of a king, a female buffalo
From mahiṣa (buffalo, a powerful man/king).
Note: Refers to Draupadī.
पाण्डुपुत्राणाम् (pāṇḍuputrāṇām) - of the sons of Pāṇḍu
(noun)
Genitive, masculine, plural of pāṇḍuputra
pāṇḍuputra - son of Pāṇḍu
Compound.
Compound type : tatpurusha (pāṇḍu+putra)
- pāṇḍu – Pāṇḍu (name of a king, father of the Pāṇḍavas)
proper noun (masculine) - putra – son, child
noun (masculine)
Note: Refers to the Pandavas.
तथा (tathā) - thus, in that manner, so
(indeclinable)
विनिकृता (vinikṛtā) - disgraced, abused, insulted, ill-treated
(adjective)
Nominative, feminine, singular of vinikṛta
vinikṛta - disgraced, abused, insulted, ill-treated
Past Passive Participle
From vi-ni-kṛ (to do, perform, treat badly)
Prefixes: vi+ni
Root: kṛ (class 8)
Note: Feminine form of vinikṛta.
त्वया (tvayā) - by you
(pronoun)
Instrumental, singular of tvad
tvad - you (second person pronoun)
Note: Refers to Duryodhana.