Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,126

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-5, chapter-126, verse-46

तान्बद्ध्वा धर्मपाशैश्च स्वैश्च पाशैर्जलेश्वरः ।
वरुणः सागरे यत्तो नित्यं रक्षति दानवान् ॥४६॥
46. tānbaddhvā dharmapāśaiśca svaiśca pāśairjaleśvaraḥ ,
varuṇaḥ sāgare yatto nityaṁ rakṣati dānavān.
46. tān baddhvā dharmapāśaiḥ ca svaiḥ ca pāśaiḥ jaleśvaraḥ
varuṇaḥ sāgare yattaḥ nityam rakṣati dānavān
46. jaleśvaraḥ varuṇaḥ tān dharmapāśaiḥ ca svaiḥ pāśaiḥ
ca baddhvā yattaḥ nityam sāgare dānavān rakṣati
46. Having bound them with the nooses of Dharma (dharma) and with his own ropes, Varuna, the lord of waters, diligently protects the Danavas forever in the ocean.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तान् (tān) - Referring to the Daityas and Danavas mentioned in the previous verse. (them)
  • बद्ध्वा (baddhvā) - having bound, after binding
  • धर्मपाशैः (dharmapāśaiḥ) - with the nooses of Dharma, with the ropes of justice
  • (ca) - and
  • स्वैः (svaiḥ) - With Varuna's own nooses. (with his own)
  • (ca) - and
  • पाशैः (pāśaiḥ) - with nooses, with ropes
  • जलेश्वरः (jaleśvaraḥ) - An epithet for Varuna. (the lord of waters)
  • वरुणः (varuṇaḥ) - Varuna
  • सागरे (sāgare) - in the ocean, in the sea
  • यत्तः (yattaḥ) - Varuna is diligent in his duty of protection. (striving, diligent, active, prepared, restrained)
  • नित्यम् (nityam) - always, constantly, perpetually
  • रक्षति (rakṣati) - protects, guards
  • दानवान् (dānavān) - the Danavas

Words meanings and morphology

तान् (tān) - Referring to the Daityas and Danavas mentioned in the previous verse. (them)
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
बद्ध्वा (baddhvā) - having bound, after binding
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Suffix -tvā added to the root 'bandh'
Root: bandh (class 9)
धर्मपाशैः (dharmapāśaiḥ) - with the nooses of Dharma, with the ropes of justice
(noun)
Instrumental, masculine, plural of dharmapāśa
dharmapāśa - noose of dharma, rope of justice
Compound type : tatpurusha (dharma+pāśa)
  • dharma – natural law, righteousness, duty, virtue, constitution, essential nature, justice
    noun (masculine)
    Root: dhṛ (class 1)
  • pāśa – noose, rope, fetter
    noun (masculine)
(ca) - and
(indeclinable)
स्वैः (svaiḥ) - With Varuna's own nooses. (with his own)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of sva
sva - own, one's own, self
(ca) - and
(indeclinable)
पाशैः (pāśaiḥ) - with nooses, with ropes
(noun)
Instrumental, masculine, plural of pāśa
pāśa - noose, rope, fetter
जलेश्वरः (jaleśvaraḥ) - An epithet for Varuna. (the lord of waters)
(noun)
Nominative, masculine, singular of jaleśvara
jaleśvara - lord of waters
Compound type : tatpurusha (jala+īśvara)
  • jala – water
    noun (neuter)
  • īśvara – lord, master, ruler
    noun (masculine)
वरुणः (varuṇaḥ) - Varuna
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of varuṇa
varuṇa - Varuna (deity of oceans, cosmic order)
सागरे (sāgare) - in the ocean, in the sea
(noun)
Locative, masculine, singular of sāgara
sāgara - ocean, sea
यत्तः (yattaḥ) - Varuna is diligent in his duty of protection. (striving, diligent, active, prepared, restrained)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of yatta
yatta - exerted, assiduous, careful, prepared, restrained
Past Passive Participle
Derived from root 'yat'
Root: yat (class 1)
नित्यम् (nityam) - always, constantly, perpetually
(indeclinable)
रक्षति (rakṣati) - protects, guards
(verb)
3rd person , singular, active, present (lat) of rakṣ
Root: rakṣ (class 1)
दानवान् (dānavān) - the Danavas
(proper noun)
Accusative, masculine, plural of dānava
dānava - son of Danu, a class of asuras (demons)