महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-126, verse-11
सम्यग्वृत्तेष्वलुब्धेषु सततं धर्मचारिषु ।
स्वेषु बन्धुषु कः साधुश्चरेदेवमसांप्रतम् ॥११॥
स्वेषु बन्धुषु कः साधुश्चरेदेवमसांप्रतम् ॥११॥
11. samyagvṛtteṣvalubdheṣu satataṁ dharmacāriṣu ,
sveṣu bandhuṣu kaḥ sādhuścaredevamasāṁpratam.
sveṣu bandhuṣu kaḥ sādhuścaredevamasāṁpratam.
11.
samyakvṛtteṣu alubdheṣu satatam dharmacāriṣu
sveṣu bandhuṣu kaḥ sādhuḥ caret evam asāṃpratam
sveṣu bandhuṣu kaḥ sādhuḥ caret evam asāṃpratam
11.
kaḥ sādhuḥ sveṣu samyakvṛtteṣu alubdheṣu satatam
dharmacāriṣu bandhuṣu evam asāṃpratam caret
dharmacāriṣu bandhuṣu evam asāṃpratam caret
11.
What virtuous person would behave so improperly towards his own relatives who are of good conduct, free from greed, and constantly uphold their natural law (dharma)?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सम्यक्वृत्तेषु (samyakvṛtteṣu) - to those of good conduct, well-behaved
- अलुब्धेषु (alubdheṣu) - to those free from greed, non-greedy
- सततम् (satatam) - always, constantly, perpetually
- धर्मचारिषु (dharmacāriṣu) - to those who uphold their natural law (dharma), practicing righteousness
- स्वेषु (sveṣu) - to one's own
- बन्धुषु (bandhuṣu) - The Pāṇḍavas, who are relatives of the Kauravas. (to relatives, kinsmen)
- कः (kaḥ) - who?
- साधुः (sādhuḥ) - a good person, virtuous person, saintly person
- चरेत् (caret) - he/she/it should act, should behave
- एवम् (evam) - In the improper manner previously described or implied. (thus, in this manner, so)
- असांप्रतम् (asāṁpratam) - Refers to actions like humiliating Draupadi and sending the Pāṇḍavas to exile. (improperly, unsuitably, unbecomingly)
Words meanings and morphology
सम्यक्वृत्तेषु (samyakvṛtteṣu) - to those of good conduct, well-behaved
(adjective)
Locative, masculine, plural of samyakvṛtta
samyakvṛtta - well-behaved, of good conduct, upright
Compound: samyak (properly, well) + vṛtta (behaved, happened).
Compound type : karmadhāraya (samyak+vṛtta)
- samyak – properly, rightly, completely, well
indeclinable - vṛtta – conduct, behavior; happened, become (past passive participle of vṛt)
adjective (neuter)
Past Passive Participle
From root vṛt (to be, to happen, to exist, to behave)
Root: vṛt (class 1)
Note: Agrees with bandhuṣu.
अलुब्धेषु (alubdheṣu) - to those free from greed, non-greedy
(adjective)
Locative, masculine, plural of alubdha
alubdha - not greedy, free from avarice
Negative prefix a- + lubdha (greedy, coveted). lubdha is a P.P.P. from lubh (to covet).
Compound type : nañ-tatpurusha (a+lubdha)
- a – not, un-
indeclinable
Negative prefix. - lubdha – greedy, desired, enchanted (Past Passive Participle of lubh)
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root lubh (to covet, desire strongly)
Root: lubh (class 4)
Note: Agrees with bandhuṣu.
सततम् (satatam) - always, constantly, perpetually
(indeclinable)
Accusative singular neuter of satata (continual), used adverbially.
Note: Modifies dharmacāriṣu.
धर्मचारिषु (dharmacāriṣu) - to those who uphold their natural law (dharma), practicing righteousness
(adjective)
Locative, masculine, plural of dharmacārin
dharmacārin - performing one's duty, practicing righteousness, observing moral law (dharma)
Compound. dharma + cārin (going, practicing).
Compound type : tatpurusha (dharma+cārin)
- dharma – natural law, constitution, duty, righteousness, virtue, essential nature (dharma)
noun (masculine)
From root dhṛ (to uphold, support)
Root: dhṛ (class 1) - cārin – moving, going, practicing, performing, walking
adjective (masculine)
From root car (to move, to walk, to practice)
Root: car (class 1)
Note: Agrees with bandhuṣu.
स्वेषु (sveṣu) - to one's own
(pronoun)
Locative, masculine, plural of sva
sva - one's own, self
Note: Agrees with bandhuṣu.
बन्धुषु (bandhuṣu) - The Pāṇḍavas, who are relatives of the Kauravas. (to relatives, kinsmen)
(noun)
Locative, masculine, plural of bandhu
bandhu - relative, kinsman, friend, connection
From root bandh (to bind, connect).
Root: bandh (class 9)
Note: The object of the improper action.
कः (kaḥ) - who?
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of kim
kim - who, what, which
Interrogative pronoun.
Note: Subject of caret.
साधुः (sādhuḥ) - a good person, virtuous person, saintly person
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sādhu
sādhu - good, virtuous, righteous, excellent, a good man, saint
From root sādh (to accomplish, effect).
Root: sādh (class 5)
Note: Agrees with kaḥ.
चरेत् (caret) - he/she/it should act, should behave
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi liṅ) of car
Optative Active
3rd person singular, Parasmaipada.
Root: car (class 1)
एवम् (evam) - In the improper manner previously described or implied. (thus, in this manner, so)
(indeclinable)
असांप्रतम् (asāṁpratam) - Refers to actions like humiliating Draupadi and sending the Pāṇḍavas to exile. (improperly, unsuitably, unbecomingly)
(indeclinable)
Negative prefix a- + sāṃprata (proper, suitable, present).
Compound type : nañ-tatpurusha (a+sāṃprata)
- a – not, un-
indeclinable
Negative prefix. - sāṃprata – proper, suitable, becoming, timely, present
adjective (neuter)
From sam-prati (now, properly).
Prefixes: sam+prati
Note: Functions adverbially, modifying caret.