महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-126, verse-1
वैशंपायन उवाच ।
ततः प्रहस्य दाशार्हः क्रोधपर्याकुलेक्षणः ।
दुर्योधनमिदं वाक्यमब्रवीत्कुरुसंसदि ॥१॥
ततः प्रहस्य दाशार्हः क्रोधपर्याकुलेक्षणः ।
दुर्योधनमिदं वाक्यमब्रवीत्कुरुसंसदि ॥१॥
1. vaiśaṁpāyana uvāca ,
tataḥ prahasya dāśārhaḥ krodhaparyākulekṣaṇaḥ ,
duryodhanamidaṁ vākyamabravītkurusaṁsadi.
tataḥ prahasya dāśārhaḥ krodhaparyākulekṣaṇaḥ ,
duryodhanamidaṁ vākyamabravītkurusaṁsadi.
1.
vaiśaṃpāyana uvāca tataḥ prahasya dāśārhaḥ krodhaparyākulekṣaṇaḥ
duryodhanam idam vākyam abravīt kurusaṃsadi
duryodhanam idam vākyam abravīt kurusaṃsadi
1.
Vaiśampāyana said: Then, Kṛṣṇa, the descendant of Daśārha, whose eyes were agitated with rage, laughed and spoke these words to Duryodhana in the assembly of the Kurus.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वैशंपायन (vaiśaṁpāyana) - Vaiśampāyana (a sage, narrator of the Mahābhārata)
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- ततः (tataḥ) - then, thereafter, from there
- प्रहस्य (prahasya) - having laughed, after laughing
- दाशार्हः (dāśārhaḥ) - Kṛṣṇa (descendant of Daśārha)
- क्रोधपर्याकुलेक्षणः (krodhaparyākulekṣaṇaḥ) - whose eyes were agitated/disturbed by anger
- दुर्योधनम् (duryodhanam) - to Duryodhana
- इदम् (idam) - this
- वाक्यम् (vākyam) - word, speech, statement
- अब्रवीत् (abravīt) - spoke, said
- कुरुसंसदि (kurusaṁsadi) - in the assembly of the Kurus
Words meanings and morphology
वैशंपायन (vaiśaṁpāyana) - Vaiśampāyana (a sage, narrator of the Mahābhārata)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vaiśaṃpāyana
vaiśaṁpāyana - a sage, a narrator of the Mahābhārata; son of Vyāsa's pupil, Vātsya
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Root: vac (class 2)
ततः (tataḥ) - then, thereafter, from there
(indeclinable)
प्रहस्य (prahasya) - having laughed, after laughing
(indeclinable)
absolutive (gerund)
formed from root 'has' with prefix 'pra'
Prefix: pra
Root: has (class 1)
दाशार्हः (dāśārhaḥ) - Kṛṣṇa (descendant of Daśārha)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of dāśārha
dāśārha - descendant of Daśārha; an epithet of Kṛṣṇa
क्रोधपर्याकुलेक्षणः (krodhaparyākulekṣaṇaḥ) - whose eyes were agitated/disturbed by anger
(adjective)
Nominative, masculine, singular of krodhaparyākulekṣaṇa
krodhaparyākulekṣaṇa - having eyes agitated/disturbed by anger
Compound type : bahuvrihi (krodha+paryākula+īkṣaṇa)
- krodha – anger, wrath, rage
noun (masculine)
Root: krudh (class 4) - paryākula – agitated, confused, perturbed, distressed
adjective (masculine)
past passive participle
from root 'ākul' with prefix 'pari'
Prefix: pari
Root: ākul - īkṣaṇa – seeing, looking, the eye
noun (neuter)
from root 'īkṣ' with suffix 'ana'
Root: īkṣ (class 1)
दुर्योधनम् (duryodhanam) - to Duryodhana
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of duryodhana
duryodhana - Duryodhana (a Kaurava prince)
इदम् (idam) - this
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of idam
idam - this, this here
वाक्यम् (vākyam) - word, speech, statement
(noun)
Accusative, neuter, singular of vākya
vākya - speech, word, sentence, statement
अब्रवीत् (abravīt) - spoke, said
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of brū
Root: brū (class 2)
कुरुसंसदि (kurusaṁsadi) - in the assembly of the Kurus
(noun)
Locative, feminine, singular of kurusaṃsad
kurusaṁsad - assembly of the Kurus
Compound type : tatpurusha (kuru+saṃsad)
- kuru – a member of the Kuru dynasty; the Kuru kingdom
proper noun (masculine) - saṃsad – assembly, council, congregation
noun (feminine)
from root 'sad' with prefix 'sam'
Prefix: sam
Root: sad (class 1)