महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-126, verse-35
प्रत्यक्षमेतद्भवतां यद्वक्ष्यामि हितं वचः ।
भवतामानुकूल्येन यदि रोचेत भारताः ॥३५॥
भवतामानुकूल्येन यदि रोचेत भारताः ॥३५॥
35. pratyakṣametadbhavatāṁ yadvakṣyāmi hitaṁ vacaḥ ,
bhavatāmānukūlyena yadi roceta bhāratāḥ.
bhavatāmānukūlyena yadi roceta bhāratāḥ.
35.
pratyakṣam etat bhavatām yat vakṣyāmi hitam
vacaḥ bhavatām ānukūlyena yadi roceta bhāratāḥ
vacaḥ bhavatām ānukūlyena yadi roceta bhāratāḥ
35.
bhāratāḥ yat hitam vacaḥ vakṣyāmi etat bhavatām
pratyakṣam yadi bhavatām ānukūlyena roceta
pratyakṣam yadi bhavatām ānukūlyena roceta
35.
O Bhāratas, what beneficial word I am about to speak, this is evident to you all. May it please you if it is agreeable to your disposition.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- प्रत्यक्षम् (pratyakṣam) - evident, manifest, visible, before the eyes
- एतत् (etat) - this
- भवताम् (bhavatām) - of you (plural)
- यत् (yat) - what, which, that (relative pronoun)
- वक्ष्यामि (vakṣyāmi) - I will speak, I will say
- हितम् (hitam) - beneficial, salutary, good, friendly
- वचः (vacaḥ) - word, speech
- भवताम् (bhavatām) - to you (plural), of you (plural)
- आनुकूल्येन (ānukūlyena) - by favor, by agreeableness, by suitability
- यदि (yadi) - if
- रोचेत (roceta) - may it please, if it is pleasing
- भारताः (bhāratāḥ) - O descendants of Bharata, O Bhāratas
Words meanings and morphology
प्रत्यक्षम् (pratyakṣam) - evident, manifest, visible, before the eyes
(adjective)
Nominative, neuter, singular of pratyakṣa
pratyakṣa - perceptible, visible, direct, evident
compound prati + akṣa (eye)
Compound type : avyayībhāva (prati+akṣa)
- prati – towards, against
indeclinable
prefix - akṣa – eye, sense organ
noun (neuter)
एतत् (etat) - this
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of etad
etad - this
भवताम् (bhavatām) - of you (plural)
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of bhavat
bhavat - you (respectful plural), your honors
Present Active Participle
derived from root bhū + śatṛ, often used as a polite pronoun
Root: bhū (class 1)
Note: Used with pratyakṣam (evident to you).
यत् (yat) - what, which, that (relative pronoun)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yad
yad - what, which, that
वक्ष्यामि (vakṣyāmi) - I will speak, I will say
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of vac
Root vac (2nd class), vakṣyāmi is 1st person singular future (Parasmaipada).
Root: vac (class 2)
हितम् (hitam) - beneficial, salutary, good, friendly
(adjective)
Accusative, neuter, singular of hita
hita - beneficial, advantageous, placed, put
Past Passive Participle
from root dhā (to place) and prefix hi (variant of dhā), but generally taken as an independent word meaning beneficial.
Root: dhā (class 3)
वचः (vacaḥ) - word, speech
(noun)
Nominative, neuter, singular of vacas
vacas - word, speech
Root: vac (class 2)
Note: Subject of the implicit verb 'is' for 'etat pratyakṣam'.
भवताम् (bhavatām) - to you (plural), of you (plural)
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of bhavat
bhavat - you (respectful plural), your honors
Present Active Participle
derived from root bhū + śatṛ, often used as a polite pronoun
Root: bhū (class 1)
Note: Used with ānukūlyena (by your favor) or roceta (pleasing to you).
आनुकूल्येन (ānukūlyena) - by favor, by agreeableness, by suitability
(noun)
Instrumental, neuter, singular of ānukūlya
ānukūlya - favor, agreeableness, suitability
from anukūla + ṣyaÑ
यदि (yadi) - if
(indeclinable)
रोचेत (roceta) - may it please, if it is pleasing
(verb)
3rd person , singular, middle, potential/optative (liṅ) of ruc
`ruc` is a 1st class verb, `roceta` is 3rd person singular potential/optative (ātmanepada, as `ruc` is often ātmanepada in the sense 'to please').
Root: ruc (class 1)
भारताः (bhāratāḥ) - O descendants of Bharata, O Bhāratas
(proper noun)
Vocative, masculine, plural of bhārata
bhārata - descendant of Bharata, belonging to Bharata
`bhārata` is a taDdhita derivation from `bharata`