महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-126, verse-5
कथं च ज्ञातयस्तात श्रेयांसः साधुसंमताः ।
तथान्याय्यमुपस्थातुं जिह्मेनाजिह्मचारिणः ॥५॥
तथान्याय्यमुपस्थातुं जिह्मेनाजिह्मचारिणः ॥५॥
5. kathaṁ ca jñātayastāta śreyāṁsaḥ sādhusaṁmatāḥ ,
tathānyāyyamupasthātuṁ jihmenājihmacāriṇaḥ.
tathānyāyyamupasthātuṁ jihmenājihmacāriṇaḥ.
5.
kathaṃ ca jñātayaḥ tāta śreyāṃsaḥ sādhu-saṃmatāḥ
tathā an-yāyyam upasthātuṃ jihmena ajihma-cāriṇaḥ
tathā an-yāyyam upasthātuṃ jihmena ajihma-cāriṇaḥ
5.
tāta,
jñātayaḥ ca sādhu-saṃmatāḥ śreyāṃsaḥ kathaṃ tathā ajihma-cāriṇaḥ jihmena an-yāyyam upasthātuṃ (arhati)
jñātayaḥ ca sādhu-saṃmatāḥ śreyāṃsaḥ kathaṃ tathā ajihma-cāriṇaḥ jihmena an-yāyyam upasthātuṃ (arhati)
5.
O father, how can kinsmen who are superior and respected by virtuous people similarly inflict injustice upon honest individuals through a crooked person?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- कथं (kathaṁ) - how, why
- च (ca) - and, also
- ज्ञातयः (jñātayaḥ) - kinsmen, relatives
- तात (tāta) - O father, O dear one
- श्रेयांसः (śreyāṁsaḥ) - superior, excellent, better
- साधु-संमताः (sādhu-saṁmatāḥ) - approved by good people, respected by virtuous people
- तथा (tathā) - similarly, in that way, thus
- अन्-याय्यम् (an-yāyyam) - unjust, improper, unlawful
- उपस्थातुं (upasthātuṁ) - to stand near, to confront, to effect, to bring about, to inflict
- जिह्मेन (jihmena) - by a crooked person, by crooked means
- अजिह्म-चारिणः (ajihma-cāriṇaḥ) - towards/for straightforward persons, honest individuals
Words meanings and morphology
कथं (kathaṁ) - how, why
(indeclinable)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
ज्ञातयः (jñātayaḥ) - kinsmen, relatives
(noun)
Nominative, masculine, plural of jñāti
jñāti - kinsman, relative, family member
Root: jñā (class 9)
तात (tāta) - O father, O dear one
(noun)
Vocative, masculine, singular of tāta
tāta - father, dear one (term of address, often by a younger person to an older one)
श्रेयांसः (śreyāṁsaḥ) - superior, excellent, better
(adjective)
Nominative, masculine, plural of śreyas
śreyas - superior, better, excellent, auspicious
Comparative/superlative form from śrī-
साधु-संमताः (sādhu-saṁmatāḥ) - approved by good people, respected by virtuous people
(adjective)
Nominative, masculine, plural of sādhu-saṃmata
sādhu-saṁmata - approved by good people, respected by virtuous people
Compound type : tatpuruṣa (sādhu+saṃmata)
- sādhu – good, virtuous, upright person
noun (masculine) - saṃmata – approved, esteemed, respected, agreed upon
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root man- (to think, believe) with prefix sam-
Prefix: sam
Root: man (class 4)
तथा (tathā) - similarly, in that way, thus
(indeclinable)
अन्-याय्यम् (an-yāyyam) - unjust, improper, unlawful
(adjective)
Accusative, neuter, singular of an-yāyya
an-yāyya - unjust, improper, unlawful
Compound type : Nañ-tatpuruṣa (a+yāyya)
- a – not, un- (negation prefix)
indeclinable - yāyya – proper, lawful, just, right
adjective (neuter)
Gerundive
Derived from root yā- (to go)
Root: yā (class 2)
Note: Used adverbially here.
उपस्थातुं (upasthātuṁ) - to stand near, to confront, to effect, to bring about, to inflict
(verb)
infinitive of upasthātum
Infinitive
Infinitive of root sthā- (to stand) with prefix upa-
Prefix: upa
Root: sthā (class 1)
जिह्मेन (jihmena) - by a crooked person, by crooked means
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of jihma
jihma - crooked, sly, dishonest, perverse
अजिह्म-चारिणः (ajihma-cāriṇaḥ) - towards/for straightforward persons, honest individuals
(noun)
masculine, plural of ajihma-cārin
ajihma-cārin - one who acts straightforwardly, honest, upright
Compound type : tatpuruṣa (a+jihma+cārin)
- a – not, un- (negation prefix)
indeclinable - jihma – crooked, sly, dishonest
adjective - cārin – moving, acting, behaving; one who acts/conducts
noun (masculine)
Derived from root car- (to move, act)
Root: car (class 1)