महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-30, verse-7
एतान्दोषान्प्रपश्यद्भिर्जितः क्रोधो मनीषिभिः ।
इच्छद्भिः परमं श्रेय इह चामुत्र चोत्तमम् ॥७॥
इच्छद्भिः परमं श्रेय इह चामुत्र चोत्तमम् ॥७॥
7. etāndoṣānprapaśyadbhirjitaḥ krodho manīṣibhiḥ ,
icchadbhiḥ paramaṁ śreya iha cāmutra cottamam.
icchadbhiḥ paramaṁ śreya iha cāmutra cottamam.
7.
etān doṣān prapaśyadbhịḥ jitaḥ krodhaḥ manīṣibhiḥ
icchadbhiḥ paramam śreyaḥ iha ca amutra ca uttamam
icchadbhiḥ paramam śreyaḥ iha ca amutra ca uttamam
7.
The wise, who fully perceive these faults and desire the ultimate welfare (śreyas) —the best both in this world and the next— have conquered anger (krodha).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एतान् (etān) - these
- दोषान् (doṣān) - faults, defects
- प्रपश्यद्भ्ịः (prapaśyadbhịḥ) - by those who fully perceive (these faults) (by those who see, by perceivers)
- जितः (jitaḥ) - conquered, vanquished
- क्रोधः (krodhaḥ) - anger, wrath, rage
- मनीषिभिः (manīṣibhiḥ) - by the wise, by the intelligent
- इच्छद्भिः (icchadbhiḥ) - by those desiring, by those wishing
- परमम् (paramam) - highest, supreme, ultimate
- श्रेयः (śreyaḥ) - welfare, good, prosperity, ultimate good
- इह (iha) - here, in this world
- च (ca) - and, also
- अमुत्र (amutra) - in the other world, hereafter
- च (ca) - and, also
- उत्तमम् (uttamam) - best, excellent, highest
Words meanings and morphology
एतान् (etān) - these
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of etad
etad - this, these
दोषान् (doṣān) - faults, defects
(noun)
Accusative, masculine, plural of doṣa
doṣa - fault, defect, vice
प्रपश्यद्भ्ịः (prapaśyadbhịḥ) - by those who fully perceive (these faults) (by those who see, by perceivers)
(participle)
Instrumental, masculine, plural of prapaśyat
prapaśyat - seeing thoroughly, perceiving
Present Active Participle
Derived from the root √dṛś (to see) with the prefix pra-, formed with the śatṛ suffix.
Prefix: pra
Root: dṛś (class 1)
जितः (jitaḥ) - conquered, vanquished
(participle)
Nominative, masculine, singular of jita
jita - conquered, won, subdued
Past Passive Participle
Derived from the root √ji (to conquer).
Root: ji (class 1)
क्रोधः (krodhaḥ) - anger, wrath, rage
(noun)
Nominative, masculine, singular of krodha
krodha - anger, wrath, rage
Root: krudh (class 4)
मनीषिभिः (manīṣibhiḥ) - by the wise, by the intelligent
(noun)
Instrumental, masculine, plural of manīṣin
manīṣin - wise, intelligent, sagacious
इच्छद्भिः (icchadbhiḥ) - by those desiring, by those wishing
(participle)
Instrumental, masculine, plural of icchat
icchat - desiring, wishing
Present Active Participle
Derived from the root √iṣ (to wish, desire), formed with the śatṛ suffix.
Root: iṣ (class 6)
परमम् (paramam) - highest, supreme, ultimate
(adjective)
Accusative, neuter, singular of parama
parama - highest, supreme, ultimate, best
श्रेयः (śreyaḥ) - welfare, good, prosperity, ultimate good
(noun)
Nominative, neuter, singular of śreyas
śreyas - welfare, prosperity, good fortune, virtue, ultimate good
इह (iha) - here, in this world
(indeclinable)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
अमुत्र (amutra) - in the other world, hereafter
(indeclinable)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
उत्तमम् (uttamam) - best, excellent, highest
(adjective)
Accusative, neuter, singular of uttama
uttama - best, excellent, supreme, highest