महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-30, verse-31
यस्मात्तु लोके दृश्यन्ते क्षमिणः पृथिवीसमाः ।
तस्माज्जन्म च भूतानां भवश्च प्रतिपद्यते ॥३१॥
तस्माज्जन्म च भूतानां भवश्च प्रतिपद्यते ॥३१॥
31. yasmāttu loke dṛśyante kṣamiṇaḥ pṛthivīsamāḥ ,
tasmājjanma ca bhūtānāṁ bhavaśca pratipadyate.
tasmājjanma ca bhūtānāṁ bhavaśca pratipadyate.
31.
yasmāt tu loke dṛśyante kṣamiṇaḥ pṛthivīsamāḥ
tasmāt janma ca bhūtānām bhavaḥ ca pratipadyate
tasmāt janma ca bhūtānām bhavaḥ ca pratipadyate
31.
Because patient individuals, who are like the earth, are seen in the world, it is from them that the birth and continued existence of beings are derived.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यस्मात् (yasmāt) - from which, because of which
- तु (tu) - but, indeed, however, on the other hand
- लोके (loke) - in the world, in the realm
- दृश्यन्ते (dṛśyante) - they are seen, they appear
- क्षमिणः (kṣamiṇaḥ) - patient people (patient ones, forbearing ones, forgiving ones)
- पृथिवीसमाः (pṛthivīsamāḥ) - equal to the earth, like the earth
- तस्मात् (tasmāt) - therefore, from that, for that reason
- जन्म (janma) - birth, origin, existence
- च (ca) - and, also
- भूतानाम् (bhūtānām) - of living beings (of beings, of creatures, of elements)
- भवः (bhavaḥ) - existence, becoming, birth
- च (ca) - and, also
- प्रतिपद्यते (pratipadyate) - is obtained from them (is obtained, is realized, occurs, follows)
Words meanings and morphology
यस्मात् (yasmāt) - from which, because of which
(pronoun)
Ablative, singular of yat
yat - which, what, who
तु (tu) - but, indeed, however, on the other hand
(indeclinable)
लोके (loke) - in the world, in the realm
(noun)
Locative, masculine, singular of loka
loka - world, realm, people
दृश्यन्ते (dṛśyante) - they are seen, they appear
(verb)
3rd person , plural, passive, present (laṭ) of dṛś
present passive
4th class passive form of dṛś (dṛśya) + ante
Root: dṛś (class 1)
क्षमिणः (kṣamiṇaḥ) - patient people (patient ones, forbearing ones, forgiving ones)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of kṣamin
kṣamin - patient, forbearing, forgiving
derived from kṣam (to endure, forgive) with -in suffix
Root: kṣam (class 1)
पृथिवीसमाः (pṛthivīsamāḥ) - equal to the earth, like the earth
(adjective)
Nominative, masculine, plural of pṛthivīsama
pṛthivīsama - equal to the earth, like the earth
Compound type : tatpuruṣa (pṛthivī+sama)
- pṛthivī – earth, ground
noun (feminine) - sama – equal, similar, even
adjective (masculine)
तस्मात् (tasmāt) - therefore, from that, for that reason
(pronoun)
Ablative, singular of tad
tad - that
जन्म (janma) - birth, origin, existence
(noun)
Nominative, neuter, singular of janman
janman - birth, origin, existence
Root: jan (class 4)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
भूतानाम् (bhūtānām) - of living beings (of beings, of creatures, of elements)
(noun)
Genitive, neuter, plural of bhūta
bhūta - being, creature, element, past
Past Passive Participle
derived from root bhū (to be, to become)
Root: bhū (class 1)
Note: In this context, referring to living beings.
भवः (bhavaḥ) - existence, becoming, birth
(noun)
Nominative, masculine, singular of bhava
bhava - existence, being, birth, becoming
derived from root bhū (to be, to become)
Root: bhū (class 1)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
प्रतिपद्यते (pratipadyate) - is obtained from them (is obtained, is realized, occurs, follows)
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of pratipad
present middle
From prati (prefix) + pad (to go, to obtain), 4th class, middle voice
Prefix: prati
Root: pad (class 4)