महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-30, verse-40
तां क्षमामीदृशीं कृष्णे कथमस्मद्विधस्त्यजेत् ।
यस्यां ब्रह्म च सत्यं च यज्ञा लोकाश्च विष्ठिताः ।
भुज्यन्ते यज्वनां लोकाः क्षमिणामपरे तथा ॥४०॥
यस्यां ब्रह्म च सत्यं च यज्ञा लोकाश्च विष्ठिताः ।
भुज्यन्ते यज्वनां लोकाः क्षमिणामपरे तथा ॥४०॥
40. tāṁ kṣamāmīdṛśīṁ kṛṣṇe kathamasmadvidhastyajet ,
yasyāṁ brahma ca satyaṁ ca yajñā lokāśca viṣṭhitāḥ ,
bhujyante yajvanāṁ lokāḥ kṣamiṇāmapare tathā.
yasyāṁ brahma ca satyaṁ ca yajñā lokāśca viṣṭhitāḥ ,
bhujyante yajvanāṁ lokāḥ kṣamiṇāmapare tathā.
40.
tām kṣamām īdṛśīm kṛṣṇe katham asmadvidhaḥ
tyajet yasyām brahma ca satyam
ca yajñāḥ lokāḥ ca viṣṭhitāḥ bhujyante
yajvanām lokāḥ kṣamiṇām apare tathā
tyajet yasyām brahma ca satyam
ca yajñāḥ lokāḥ ca viṣṭhitāḥ bhujyante
yajvanām lokāḥ kṣamiṇām apare tathā
40.
O Kṛṣṇa, how could someone like us abandon such a quality of forgiveness (kṣamā)? It is in forgiveness that both the Absolute (brahma) and truth (satya) are firmly established, as are ritual Vedic rituals (yajña) and various worlds. The worlds of those who perform ritual Vedic rituals (yajña) are enjoyed, and similarly, other worlds are enjoyed by the forgiving.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ताम् (tām) - that (forgiveness) (that (feminine))
- क्षमाम् (kṣamām) - forgiveness, patience
- ईदृशीम् (īdṛśīm) - such (forgiveness) (such, of this kind)
- कृष्णे (kṛṣṇe) - O Kṛṣṇa
- कथम् (katham) - how, why
- अस्मद्विधः (asmadvidhaḥ) - one like us, such as us
- त्यजेत् (tyajet) - should abandon, should give up
- यस्याम् (yasyām) - in which (forgiveness) (in which (feminine))
- ब्रह्म (brahma) - the Absolute (brahma) (sacred knowledge, spiritual discipline, Brahman (the Absolute))
- च (ca) - and, also
- सत्यम् (satyam) - truth, reality, righteousness
- च (ca) - and, also
- यज्ञाः (yajñāḥ) - ritual sacrifices (yajña) (sacrifices (yajña), ritual offerings)
- लोकाः (lokāḥ) - worlds, realms, people
- च (ca) - and, also
- विष्ठिताः (viṣṭhitāḥ) - firmly established (established, situated, located)
- भुज्यन्ते (bhujyante) - are enjoyed, are possessed
- यज्वनाम् (yajvanām) - of those who perform sacrifices, of sacrificers
- लोकाः (lokāḥ) - worlds, realms, people
- क्षमिणाम् (kṣamiṇām) - of the forgiving, of the patient ones
- अपरे (apare) - others
- तथा (tathā) - similarly, thus, so
Words meanings and morphology
ताम् (tām) - that (forgiveness) (that (feminine))
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of tad
tad - that, she, it
क्षमाम् (kṣamām) - forgiveness, patience
(noun)
Accusative, feminine, singular of kṣamā
kṣamā - forgiveness, patience, endurance
Root: kṣam (class 1)
ईदृशीम् (īdṛśīm) - such (forgiveness) (such, of this kind)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of īdṛśī
īdṛś - such, like this
कृष्णे (kṛṣṇe) - O Kṛṣṇa
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of kṛṣṇa
kṛṣṇa - Kṛṣṇa, dark, black
Root: kṛṣ
कथम् (katham) - how, why
(indeclinable)
अस्मद्विधः (asmadvidhaḥ) - one like us, such as us
(noun)
Nominative, masculine, singular of asmadvidha
asmadvidha - one like us, our kind
Compound 'asmad' (us) + 'vidha' (kind, sort)
Compound type : tatpurusha (asmad+vidha)
- asmad – us, our
pronoun - vidha – kind, sort, manner
noun
Root: dhā
Note: Refers to 'one like us' implicitly.
त्यजेत् (tyajet) - should abandon, should give up
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of tyaj
optative mood
3rd person singular optative active
Root: tyaj (class 1)
यस्याम् (yasyām) - in which (forgiveness) (in which (feminine))
(pronoun)
Locative, feminine, singular of yad
yad - which, who, what
ब्रह्म (brahma) - the Absolute (brahma) (sacred knowledge, spiritual discipline, Brahman (the Absolute))
(noun)
Nominative, neuter, singular of brahma
brahma - sacred knowledge, sacred word, the Absolute
Root: bṛh
च (ca) - and, also
(indeclinable)
सत्यम् (satyam) - truth, reality, righteousness
(noun)
Nominative, neuter, singular of satya
satya - truth, reality, righteousness
Root: as (class 2)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
यज्ञाः (yajñāḥ) - ritual sacrifices (yajña) (sacrifices (yajña), ritual offerings)
(noun)
Nominative, masculine, plural of yajña
yajña - sacrifice, ritual, offering, devotion
Root: yaj (class 1)
लोकाः (lokāḥ) - worlds, realms, people
(noun)
Nominative, masculine, plural of loka
loka - world, realm, people, community
Root: lok (class 1)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
विष्ठिताः (viṣṭhitāḥ) - firmly established (established, situated, located)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of viṣṭhita
viṣṭhita - established, situated, located, standing
Past Passive Participle
From prefix 'vi' and root 'sthā' (to stand, to be). The 'ṣ' is due to internal sandhi after 'vi'.
Prefix: vi
Root: sthā (class 1)
Note: Agrees with `brahma`, `satyam`, `yajñāḥ`, `lokāḥ`.
भुज्यन्ते (bhujyante) - are enjoyed, are possessed
(verb)
3rd person , plural, middle, present (laṭ) of bhuj
present tense
3rd person plural present tense middle voice
Root: bhuj (class 7)
Note: This is passive in meaning 'are enjoyed'.
यज्वनाम् (yajvanām) - of those who perform sacrifices, of sacrificers
(noun)
Genitive, masculine, plural of yajvan
yajvan - sacrificer, one who performs sacrifices
Agent noun from root 'yaj' with suffix -van
Root: yaj (class 1)
लोकाः (lokāḥ) - worlds, realms, people
(noun)
Nominative, masculine, plural of loka
loka - world, realm, people, community
Root: lok (class 1)
क्षमिणाम् (kṣamiṇām) - of the forgiving, of the patient ones
(adjective)
Genitive, plural of kṣamin
kṣamin - forgiving, patient
-in suffix from root kṣam
Root: kṣam (class 1)
Note: Functions as a substantive (noun) here.
अपरे (apare) - others
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of apara
apara - other, another, subsequent
Note: Refers to 'worlds' (lokāḥ).
तथा (tathā) - similarly, thus, so
(indeclinable)