महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-30, verse-43
येषां मन्युर्मनुष्याणां क्षमया निहतः सदा ।
तेषां परतरे लोकास्तस्मात्क्षान्तिः परा मता ॥४३॥
तेषां परतरे लोकास्तस्मात्क्षान्तिः परा मता ॥४३॥
43. yeṣāṁ manyurmanuṣyāṇāṁ kṣamayā nihataḥ sadā ,
teṣāṁ paratare lokāstasmātkṣāntiḥ parā matā.
teṣāṁ paratare lokāstasmātkṣāntiḥ parā matā.
43.
yeṣām manyuḥ manuṣyāṇām kṣamayā nihataḥ sadā
teṣām paratare lokāḥ tasmāt kṣāntiḥ parā matā
teṣām paratare lokāḥ tasmāt kṣāntiḥ parā matā
43.
Humans whose anger is always subdued by forbearance (kṣamā) attain higher worlds. Therefore, patience (kṣānti) is considered supreme.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- येषाम् (yeṣām) - of whom, whose, for whom
- मन्युः (manyuḥ) - anger, wrath, fury, passion
- मनुष्याणाम् (manuṣyāṇām) - of men, of humans, among men
- क्षमया (kṣamayā) - by forgiveness, by patience, by forbearance
- निहतः (nihataḥ) - suppressed, destroyed, killed, overcome
- सदा (sadā) - always, ever, constantly
- तेषाम् (teṣām) - of them, for them, their
- परतरे (paratare) - higher, superior, more excellent
- लोकाः (lokāḥ) - worlds, realms, regions, people
- तस्मात् (tasmāt) - therefore, for that reason, from that
- क्षान्तिः (kṣāntiḥ) - patience, forbearance, forgiveness, endurance
- परा (parā) - supreme, highest, excellent, ultimate
- मता (matā) - considered, deemed, thought, approved
Words meanings and morphology
येषाम् (yeṣām) - of whom, whose, for whom
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of yad
yad - which, what, who, that
Note: Also can be neuter plural genitive. Here masculine is more likely referring to 'humans'.
मन्युः (manyuḥ) - anger, wrath, fury, passion
(noun)
Nominative, masculine, singular of manyu
manyu - anger, wrath, passion, fury, spirit
मनुष्याणाम् (manuṣyāṇām) - of men, of humans, among men
(noun)
Genitive, masculine, plural of manuṣya
manuṣya - man, human being, person
क्षमया (kṣamayā) - by forgiveness, by patience, by forbearance
(noun)
Instrumental, feminine, singular of kṣamā
kṣamā - forgiveness, patience, forbearance, endurance
निहतः (nihataḥ) - suppressed, destroyed, killed, overcome
(adjective)
Nominative, masculine, singular of nihata
nihata - killed, struck down, suppressed, destroyed
Past Passive Participle
Derived from root han (to strike, kill) with prefix ni-.
Prefix: ni
Root: han (class 2)
Note: Agrees with 'manyuḥ'.
सदा (sadā) - always, ever, constantly
(indeclinable)
Note: Adverb of time.
तेषाम् (teṣām) - of them, for them, their
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it, they
Note: Refers back to 'yeṣām manuṣyāṇām'.
परतरे (paratare) - higher, superior, more excellent
(adjective)
Nominative, neuter, plural of paratara
paratara - higher, superior, more excellent, later, further
Comparative degree of 'para'.
Note: Agrees with 'lokāḥ'.
लोकाः (lokāḥ) - worlds, realms, regions, people
(noun)
Nominative, masculine, plural of loka
loka - world, realm, region, people, folk
तस्मात् (tasmāt) - therefore, for that reason, from that
(indeclinable)
Note: Used as an indeclinable meaning "therefore" or "from that". Grammatically, it's the ablative singular of 'tad'.
क्षान्तिः (kṣāntiḥ) - patience, forbearance, forgiveness, endurance
(noun)
Nominative, feminine, singular of kṣānti
kṣānti - patience, forbearance, forgiveness, endurance
Root: kṣam (class 1)
परा (parā) - supreme, highest, excellent, ultimate
(adjective)
Nominative, feminine, singular of para
para - supreme, highest, ultimate, excellent, other, beyond
Note: Agrees with 'kṣāntiḥ'.
मता (matā) - considered, deemed, thought, approved
(adjective)
Nominative, feminine, singular of mata
mata - considered, deemed, thought, approved, understood
Past Passive Participle
Derived from root man (to think, believe).
Root: man (class 4)
Note: Agrees with 'kṣāntiḥ'.