महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-30, verse-42
क्षमावतामयं लोकः परश्चैव क्षमावताम् ।
इह संमानमृच्छन्ति परत्र च शुभां गतिम् ॥४२॥
इह संमानमृच्छन्ति परत्र च शुभां गतिम् ॥४२॥
42. kṣamāvatāmayaṁ lokaḥ paraścaiva kṣamāvatām ,
iha saṁmānamṛcchanti paratra ca śubhāṁ gatim.
iha saṁmānamṛcchanti paratra ca śubhāṁ gatim.
42.
kṣamāvatām ayam lokaḥ paraḥ ca eva kṣamāvatām
iha saṃmānam ṛcchanti paratra ca śubhām gatim
iha saṃmānam ṛcchanti paratra ca śubhām gatim
42.
This world belongs to the forgiving, and indeed, the next world also belongs to the forgiving. In this life, they receive honor, and in the next, they attain a blessed state (gati).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- क्षमावताम् (kṣamāvatām) - of the forgiving, of the patient ones
- अयम् (ayam) - this (masculine)
- लोकः (lokaḥ) - world, realm, people
- परः (paraḥ) - the next (world) (other, next, supreme)
- च (ca) - and, also
- एव (eva) - indeed, only, certainly
- क्षमावताम् (kṣamāvatām) - of the forgiving, of the patient ones
- इह (iha) - in this life (here, in this world)
- संमानम् (saṁmānam) - honor, respect, reverence
- ऋच्छन्ति (ṛcchanti) - they obtain, they reach, they go to
- परत्र (paratra) - in the next world, hereafter
- च (ca) - and, also
- शुभाम् (śubhām) - auspicious (destiny/state) (auspicious, good, beautiful)
- गतिम् (gatim) - blessed state (gati) (destiny, state, path, movement)
Words meanings and morphology
क्षमावताम् (kṣamāvatām) - of the forgiving, of the patient ones
(adjective)
Genitive, plural of kṣamāvat
kṣamāvat - forgiving, patient, possessing forgiveness
-vat suffix indicating possession of kṣamā
Note: Functions as a substantive (noun) here.
अयम् (ayam) - this (masculine)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, here
Irregular declension for 'this'
लोकः (lokaḥ) - world, realm, people
(noun)
Nominative, masculine, singular of loka
loka - world, realm, people, community
Root: lok (class 1)
परः (paraḥ) - the next (world) (other, next, supreme)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of para
para - other, next, supreme, distant
च (ca) - and, also
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, only, certainly
(indeclinable)
Emphatic particle
क्षमावताम् (kṣamāvatām) - of the forgiving, of the patient ones
(adjective)
Genitive, plural of kṣamāvat
kṣamāvat - forgiving, patient, possessing forgiveness
-vat suffix indicating possession of kṣamā
Note: Functions as a substantive (noun) here.
इह (iha) - in this life (here, in this world)
(indeclinable)
Adverb of place and time
संमानम् (saṁmānam) - honor, respect, reverence
(noun)
Accusative, neuter, singular of saṃmāna
saṁmāna - honor, respect, reverence, esteem
From prefix 'sam' and root 'mān' (to honor), with suffix -ana
Prefix: sam
Root: mān (class 4)
ऋच्छन्ति (ṛcchanti) - they obtain, they reach, they go to
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of ṛcch
present tense
3rd person plural present tense active voice
Root: ṛcch (class 1)
परत्र (paratra) - in the next world, hereafter
(indeclinable)
Adverb of place, from 'para' + suffix '-tra'
च (ca) - and, also
(indeclinable)
शुभाम् (śubhām) - auspicious (destiny/state) (auspicious, good, beautiful)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of śubhā
śubhā - auspicious, good, beautiful, splendid
Feminine form of śubha
Root: śubh (class 1)
गतिम् (gatim) - blessed state (gati) (destiny, state, path, movement)
(noun)
Accusative, feminine, singular of gati
gati - path, movement, destiny, state, condition
From root 'gam' (to go) with suffix -ti
Root: gam (class 1)