महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-30, verse-44
इति गीताः काश्यपेन गाथा नित्यं क्षमावताम् ।
श्रुत्वा गाथाः क्षमायास्त्वं तुष्य द्रौपदि मा क्रुधः ॥४४॥
श्रुत्वा गाथाः क्षमायास्त्वं तुष्य द्रौपदि मा क्रुधः ॥४४॥
44. iti gītāḥ kāśyapena gāthā nityaṁ kṣamāvatām ,
śrutvā gāthāḥ kṣamāyāstvaṁ tuṣya draupadi mā krudhaḥ.
śrutvā gāthāḥ kṣamāyāstvaṁ tuṣya draupadi mā krudhaḥ.
44.
iti gītāḥ kāśyapena gāthāḥ nityaṃ kṣamāvatām śrutvā
gāthāḥ kṣamāyāḥ tvam tuṣya draupadi mā krudhaḥ
gāthāḥ kṣamāyāḥ tvam tuṣya draupadi mā krudhaḥ
44.
These are the verses (gāthā) of Kaśyapa, always sung about those possessing forbearance. Draupadī, having heard these verses (gāthā) on forbearance (kṣamā), be pleased; do not be angry.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- इति (iti) - thus, so, in this manner, as follows
- गीताः (gītāḥ) - sung, chanted, recited
- काश्यपेन (kāśyapena) - by Kaśyapa (a sage)
- गाथाः (gāthāḥ) - verses, songs, stanzas
- नित्यम् (nityam) - always, constantly, perpetually
- क्षमावताम् (kṣamāvatām) - of those possessing forgiveness, of the forbearing ones
- श्रुत्वा (śrutvā) - having heard, after hearing
- गाथाः (gāthāḥ) - verses, songs, stanzas
- क्षमायाः (kṣamāyāḥ) - of forgiveness, of patience, of forbearance
- त्वम् (tvam) - you
- तुष्य (tuṣya) - be pleased, be satisfied, be content
- द्रौपदि (draupadi) - O Draupadī
- मा (mā) - Used to negate an imperative verb. (do not, not)
- क्रुधः (krudhaḥ) - be angry, be wrathful
Words meanings and morphology
इति (iti) - thus, so, in this manner, as follows
(indeclinable)
गीताः (gītāḥ) - sung, chanted, recited
(adjective)
Nominative, feminine, plural of gīta
gīta - sung, chanted, recited, a song
Past Passive Participle
Derived from root gai (to sing).
Root: gai (class 1)
Note: Agrees with 'gāthāḥ'.
काश्यपेन (kāśyapena) - by Kaśyapa (a sage)
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of kāśyapa
kāśyapa - Kaśyapa (name of an ancient sage, progenitor of gods and demons)
गाथाः (gāthāḥ) - verses, songs, stanzas
(noun)
Nominative, feminine, plural of gāthā
gāthā - verse, song, stanza, metrical legend
Note: This appears twice, once as nominative for the subject "gītāḥ", and once as accusative for "śrutvā".
नित्यम् (nityam) - always, constantly, perpetually
(indeclinable)
Note: Used adverbially here.
क्षमावताम् (kṣamāvatām) - of those possessing forgiveness, of the forbearing ones
(adjective)
Genitive, masculine, plural of kṣamāvat
kṣamāvat - possessing patience, forbearing, forgiving
Derived from 'kṣamā' (forgiveness) with the possessive suffix '-vat'.
Note: Modifies the subject of the gāthās, indicating what they are about.
श्रुत्वा (śrutvā) - having heard, after hearing
(indeclinable)
absolutive
Indeclinable participle formed from root śru (to hear) with suffix -tvā.
Root: śru (class 5)
गाथाः (gāthāḥ) - verses, songs, stanzas
(noun)
Accusative, feminine, plural of gāthā
gāthā - verse, song, stanza, metrical legend
Note: Object of 'śrutvā'.
क्षमायाः (kṣamāyāḥ) - of forgiveness, of patience, of forbearance
(noun)
Genitive, feminine, singular of kṣamā
kṣamā - forgiveness, patience, forbearance, endurance
Note: Specifies the content of the 'gāthāḥ'.
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Refers to Draupadī.
तुष्य (tuṣya) - be pleased, be satisfied, be content
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of tuṣ
imperative 2nd singular
From root tuṣ, 4th class, P. or A. (medial)
Root: tuṣ (class 4)
द्रौपदि (draupadi) - O Draupadī
(proper noun)
Vocative, feminine, singular of draupadī
draupadī - Draupadī (name of the wife of the Pāṇḍavas)
मा (mā) - Used to negate an imperative verb. (do not, not)
(indeclinable)
क्रुधः (krudhaḥ) - be angry, be wrathful
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of krudh
imperative 2nd singular
From root krudh, 4th class P. (Pāṇini 1.3.25)
Root: krudh (class 4)
Note: The ending -aḥ is an aorist imperative ending used with mā for prohibition.