महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-261, verse-42
रक्षार्थं तापसानां च राघवो धर्मवत्सलः ।
चतुर्दश सहस्राणि जघान भुवि रक्षसाम् ॥४२॥
चतुर्दश सहस्राणि जघान भुवि रक्षसाम् ॥४२॥
42. rakṣārthaṁ tāpasānāṁ ca rāghavo dharmavatsalaḥ ,
caturdaśa sahasrāṇi jaghāna bhuvi rakṣasām.
caturdaśa sahasrāṇi jaghāna bhuvi rakṣasām.
42.
rakṣārtham tāpasānām ca rāghavaḥ dharmavatsalaḥ
caturdaśa sahasrāṇi jaghāna bhuvi rakṣasām
caturdaśa sahasrāṇi jaghāna bhuvi rakṣasām
42.
And for the protection of the ascetics, Rāghava (Rāma), who was devoted to righteousness (dharma), killed fourteen thousand rākṣasas (demons) on the earth.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- रक्षार्थम् (rakṣārtham) - for the sake of protection, for protection
- तापसानाम् (tāpasānām) - of the ascetics, hermits
- च (ca) - and
- राघवः (rāghavaḥ) - Rāma (Rāghava (descendant of Raghu, refers to Rāma))
- धर्मवत्सलः (dharmavatsalaḥ) - devoted to righteousness (dharma) (devoted to righteousness, fond of natural law)
- चतुर्दश (caturdaśa) - fourteen
- सहस्राणि (sahasrāṇi) - thousands
- जघान (jaghāna) - he killed (he killed, struck, slew)
- भुवि (bhuvi) - on the earth (on the earth, in the world)
- रक्षसाम् (rakṣasām) - of the rākṣasas (demons)
Words meanings and morphology
रक्षार्थम् (rakṣārtham) - for the sake of protection, for protection
(indeclinable)
Compound formed from 'rakṣā' (protection) and 'artha' (purpose, for the sake of).
Compound type : tatpurusha (rakṣā+artha)
- rakṣā – protection, guarding, defense
noun (feminine)
Derived from root 'rakṣ' (to protect).
Root: rakṣ (class 1) - artha – purpose, meaning, sake, object
noun (masculine)
तापसानाम् (tāpasānām) - of the ascetics, hermits
(noun)
Genitive, masculine, plural of tāpasa
tāpasa - ascetic, hermit, one who practices austerity (tapas)
Derived from 'tapas' (austerity).
Note: Connected to 'rakṣārtham'.
च (ca) - and
(indeclinable)
राघवः (rāghavaḥ) - Rāma (Rāghava (descendant of Raghu, refers to Rāma))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of rāghava
rāghava - descendant of Raghu, Rāma
Patronymic (son/descendant of Raghu).
Note: Subject of 'jaghāna'.
धर्मवत्सलः (dharmavatsalaḥ) - devoted to righteousness (dharma) (devoted to righteousness, fond of natural law)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dharmavatsala
dharmavatsala - devoted to dharma, affectionate towards dharma
Compound of 'dharma' and 'vatsala'.
Compound type : tatpurusha (dharma+vatsala)
- dharma – righteousness, duty, natural law, constitution, intrinsic nature, virtue
noun (masculine) - vatsala – affectionate, fond of, loving, tender
adjective (masculine)
चतुर्दश (caturdaśa) - fourteen
(numeral)
सहस्राणि (sahasrāṇi) - thousands
(noun)
Accusative, neuter, plural of sahasra
sahasra - thousand
Note: Object of 'jaghāna'.
जघान (jaghāna) - he killed (he killed, struck, slew)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of han
Root 'han' in Perfect tense (lit), 3rd person singular.
Root: han (class 2)
भुवि (bhuvi) - on the earth (on the earth, in the world)
(noun)
Locative, feminine, singular of bhū
bhū - earth, ground, world, land
रक्षसाम् (rakṣasām) - of the rākṣasas (demons)
(noun)
Genitive, neuter, plural of rakṣas
rakṣas - rākṣasa, demon, evil being, monster