महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-261, verse-14
चिन्तयंश्च महातेजा गुणान्रामस्य वीर्यवान् ।
अभ्यभाषत भद्रं ते प्रीयमाणः पुरोहितम् ॥१४॥
अभ्यभाषत भद्रं ते प्रीयमाणः पुरोहितम् ॥१४॥
14. cintayaṁśca mahātejā guṇānrāmasya vīryavān ,
abhyabhāṣata bhadraṁ te prīyamāṇaḥ purohitam.
abhyabhāṣata bhadraṁ te prīyamāṇaḥ purohitam.
14.
cintayan ca mahātejāḥ guṇān rāmasya vīryavān
abhyabhāṣata bhadram te prīyamāṇaḥ purohitam
abhyabhāṣata bhadram te prīyamāṇaḥ purohitam
14.
The greatly effulgent and valiant king (Dasharatha), reflecting on Rama's virtues, and pleased, addressed his priest (purohita), saying, "May all be well with you."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- चिन्तयन् (cintayan) - reflecting, thinking, meditating
- च (ca) - and
- महातेजाः (mahātejāḥ) - greatly effulgent, very splendorous
- गुणान् (guṇān) - qualities, virtues
- रामस्य (rāmasya) - of Rama
- वीर्यवान् (vīryavān) - valorous, valiant, strong
- अभ्यभाषत (abhyabhāṣata) - addressed, spoke to
- भद्रम् (bhadram) - welfare, good fortune, auspiciousness
- ते (te) - to you
- प्रीयमाणः (prīyamāṇaḥ) - being pleased, delighting
- पुरोहितम् (purohitam) - priest
Words meanings and morphology
चिन्तयन् (cintayan) - reflecting, thinking, meditating
(adjective)
Nominative, masculine, singular of cintayat
cintayat - reflecting, thinking, pondering
present active participle
Present active participle of the causative form of root cit (to perceive, think)
Root: cit (class 10)
Note: Agrees with implicit 'king' (Dasharatha)
च (ca) - and
(indeclinable)
महातेजाः (mahātejāḥ) - greatly effulgent, very splendorous
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahātejas
mahātejas - having great splendor/energy/effulgence
Compound type : bahuvrihi (mahā+tejas)
- mahā – great, large, mighty
adjective - tejas – splendor, energy, glory, spiritual power
noun (neuter)
Note: Agrees with implicit 'king' (Dasharatha)
गुणान् (guṇān) - qualities, virtues
(noun)
Accusative, masculine, plural of guṇa
guṇa - quality, virtue, attribute, constituent (of prakṛti)
रामस्य (rāmasya) - of Rama
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of rāma
rāma - Rama (a divine prince, central figure of the Ramayana)
वीर्यवान् (vīryavān) - valorous, valiant, strong
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vīryavat
vīryavat - possessing valor, strong, heroic
Possessive adjective formed with suffix -vat
Root: vīr
Note: Agrees with implicit 'king' (Dasharatha)
अभ्यभाषत (abhyabhāṣata) - addressed, spoke to
(verb)
3rd person , singular, middle, past imperfect (laṅ) of bhāṣ
Prefix: abhi
Root: bhāṣ (class 1)
भद्रम् (bhadram) - welfare, good fortune, auspiciousness
(noun)
Nominative, neuter, singular of bhadra
bhadra - auspicious, good, fortunate, welfare
Note: Used idiomatically in 'bhadram te' (may good be to you)
ते (te) - to you
(pronoun)
Dative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
प्रीयमाणः (prīyamāṇaḥ) - being pleased, delighting
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prīyamāṇa
prīyamāṇa - being pleased, delighting, loving
present middle participle
Present middle participle of root prī (to please, love)
Root: prī (class 4)
Note: Agrees with implicit 'king' (Dasharatha)
पुरोहितम् (purohitam) - priest
(noun)
Accusative, masculine, singular of purohita
purohita - family priest, chaplain, chief priest