महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-180, verse-44
तेषु तत्रोपविष्टेषु देवर्षिरपि नारदः ।
आजगाम विशुद्धात्मा पाण्डवानवलोककः ॥४४॥
आजगाम विशुद्धात्मा पाण्डवानवलोककः ॥४४॥
44. teṣu tatropaviṣṭeṣu devarṣirapi nāradaḥ ,
ājagāma viśuddhātmā pāṇḍavānavalokakaḥ.
ājagāma viśuddhātmā pāṇḍavānavalokakaḥ.
44.
teṣu tatra upaviṣṭeṣu devarṣiḥ api Nāradaḥ
ājagāma viśuddha ātmā Pāṇḍavān avalokakaḥ
ājagāma viśuddha ātmā Pāṇḍavān avalokakaḥ
44.
While they were seated there, the divine sage (devarṣi) Nārada, who was pure in spirit (ātman), also arrived, observing the Pāṇḍavas.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तेषु (teṣu) - Refers to the Pāṇḍavas and other assembled individuals. (among them, in them)
- तत्र (tatra) - there, then, in that place
- उपविष्टेषु (upaviṣṭeṣu) - among the seated ones, when seated
- देवर्षिः (devarṣiḥ) - Refers to Nārada, who is a category of sage known as a devarṣi. (divine sage)
- अपि (api) - also, even
- नारदः (nāradaḥ) - The specific divine sage Nārada, known for his travels and role as a messenger. (Nārada)
- आजगाम (ājagāma) - came, arrived
- विशुद्ध (viśuddha) - purified, clean, pure
- आत्मा (ātmā) - The inner self or consciousness of Nārada. (spirit, self, soul)
- पाण्डवान् (pāṇḍavān) - The five royal brothers, sons of Pāṇḍu, central characters of the Mahābhārata. (the Pāṇḍavas)
- अवलोककः (avalokakaḥ) - Describes Nārada's action or purpose upon arrival. (observer, one who sees)
Words meanings and morphology
तेषु (teṣu) - Refers to the Pāṇḍavas and other assembled individuals. (among them, in them)
(pronoun)
Locative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
Note: Used in a locative absolute construction with 'upaviṣṭeṣu'.
तत्र (tatra) - there, then, in that place
(indeclinable)
Derived from tad + tral suffix.
उपविष्टेषु (upaviṣṭeṣu) - among the seated ones, when seated
(adjective)
Locative, masculine, plural of upaviṣṭa
upaviṣṭa - seated, sat down, present
Past Passive Participle
From upa + √viś (to enter, to sit down).
Prefix: upa
Root: √viś (class 6)
देवर्षिः (devarṣiḥ) - Refers to Nārada, who is a category of sage known as a devarṣi. (divine sage)
(noun)
Nominative, masculine, singular of devarṣi
devarṣi - a divine sage, a sage of divine origin or status
अपि (api) - also, even
(indeclinable)
नारदः (nāradaḥ) - The specific divine sage Nārada, known for his travels and role as a messenger. (Nārada)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of Nārada
Nārada - Name of a divine sage, son of Brahmā, known for his celestial travel and musical prowess.
Note: Subject of the verb 'ājagāma'.
आजगाम (ājagāma) - came, arrived
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of ājagāma
Perfect tense (Liṭ)
From ā + √gam (to go). Third person singular perfect tense, active voice.
Prefix: ā
Root: √gam (class 1)
विशुद्ध (viśuddha) - purified, clean, pure
(adjective)
Nominative, masculine, singular of viśuddha
viśuddha - purified, clean, pure, faultless, clear
Past Passive Participle
From vi + √śudh (to clean, purify).
Prefix: vi
Root: √śudh (class 4)
आत्मा (ātmā) - The inner self or consciousness of Nārada. (spirit, self, soul)
(noun)
Nominative, masculine, singular of ātman
ātman - self, soul, spirit, individual soul, essence, true nature
पाण्डवान् (pāṇḍavān) - The five royal brothers, sons of Pāṇḍu, central characters of the Mahābhārata. (the Pāṇḍavas)
(proper noun)
Accusative, masculine, plural of Pāṇḍava
Pāṇḍava - descendant of Pāṇḍu, son of Pāṇḍu (referring to Yudhiṣṭhira, Bhīma, Arjuna, Nakula, Sahadeva)
Patronymic from Pāṇḍu.
Note: Object of the agent noun 'avalokakaḥ'.
अवलोककः (avalokakaḥ) - Describes Nārada's action or purpose upon arrival. (observer, one who sees)
(noun)
Nominative, masculine, singular of avalokaka
avalokaka - observer, viewer, spectator, one who looks at, one who beholds
Agent noun
From ava + √lok (to see) + -aka (kṛt affix forming agent nouns).
Prefix: ava
Root: √lok (class 10)