महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-180, verse-32
आवर्ततां कार्मुकवेगवाता हलायुधप्रग्रहणा मधूनाम् ।
सेना तवार्थेषु नरेन्द्र यत्ता ससादिपत्त्यश्वरथा सनागा ॥३२॥
सेना तवार्थेषु नरेन्द्र यत्ता ससादिपत्त्यश्वरथा सनागा ॥३२॥
32. āvartatāṁ kārmukavegavātā; halāyudhapragrahaṇā madhūnām ,
senā tavārtheṣu narendra yattā; sasādipattyaśvarathā sanāgā.
senā tavārtheṣu narendra yattā; sasādipattyaśvarathā sanāgā.
32.
āvartatām kārmukavegavātā halāyudhapragrahaṇā madhūnām senā
tava artheṣu narendra yattā sasādipattyaśvarathā sanāgā
tava artheṣu narendra yattā sasādipattyaśvarathā sanāgā
32.
O King, let the army of the Madhus, whose winds are the speed of bows and whose restraints are Balarama, be prepared for your purposes. It is equipped with cavalry, infantry, horses, chariots, and elephants.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- आवर्तताम् (āvartatām) - let it be prepared, let it be ready (let it turn back, let it be prepared, let it be ready)
- कार्मुकवेगवाता (kārmukavegavātā) - whose winds are the speed of bows
- हलायुधप्रग्रहणा (halāyudhapragrahaṇā) - whose leaders/control is Balarama (referring to Balarama's presence or guidance) (whose restraints/leaders are Balarama)
- मधूनाम् (madhūnām) - of the Madhus (a Yadava clan)
- सेना (senā) - army, host
- तव (tava) - your, of you
- अर्थेषु (artheṣu) - for your purposes (for purposes, for affairs, in matters)
- नरेन्द्र (narendra) - O king!
- यत्ता (yattā) - prepared, ready, attentive
- ससादिपत्त्यश्वरथा (sasādipattyaśvarathā) - equipped with cavalry, infantry, horses, and chariots (with cavalry, infantry, horses, and chariots)
- सनागा (sanāgā) - equipped with elephants (with elephants)
Words meanings and morphology
आवर्तताम् (āvartatām) - let it be prepared, let it be ready (let it turn back, let it be prepared, let it be ready)
(verb)
3rd person , singular, middle, imperative (loṭ) of ā-vṛt
root 'vṛt' (1st class, 'bhvādi'), with upasarga 'ā', imperative mood, 3rd person singular middle voice
Prefix: ā
Root: vṛt (class 1)
कार्मुकवेगवाता (kārmukavegavātā) - whose winds are the speed of bows
(adjective)
Nominative, feminine, singular of kārmukavegavāta
kārmukavegavāta - having the speed of bows as its wind (describing an army's swiftness)
Compound type : bahuvrīhi (kārmuka+vega+vāta)
- kārmuka – bow, relating to a bow
noun (neuter) - vega – speed, velocity, force
noun (masculine)
Root: vij (class 6) - vāta – wind, air
noun (masculine)
Root: vā (class 2)
Note: Modifies 'senā'
हलायुधप्रग्रहणा (halāyudhapragrahaṇā) - whose leaders/control is Balarama (referring to Balarama's presence or guidance) (whose restraints/leaders are Balarama)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of halāyudhapragrahaṇa
halāyudhapragrahaṇa - having Balarama (Halāyudha) as its leader/restraint
Compound type : bahuvrīhi (halāyudha+pragrahaṇa)
- halāyudha – Balarama (one whose weapon is a plough)
proper noun (masculine) - pragrahaṇa – holding, restraint, leader, control
noun (neuter)
Prefix: pra
Root: grah (class 9)
Note: Modifies 'senā'
मधूनाम् (madhūnām) - of the Madhus (a Yadava clan)
(proper noun)
Genitive, masculine, plural of madhu
madhu - Madhus (a clan of Yadavas), honey, sweet
सेना (senā) - army, host
(noun)
Nominative, feminine, singular of senā
senā - army, host, troop
Root: sin (class 5)
तव (tava) - your, of you
(pronoun)
Genitive, singular of tva
tva - you, your, thine
अर्थेषु (artheṣu) - for your purposes (for purposes, for affairs, in matters)
(noun)
Locative, masculine, plural of artha
artha - purpose, aim, meaning, wealth, affair, matter
नरेन्द्र (narendra) - O king!
(noun)
Vocative, masculine, singular of narendra
narendra - king, lord of men
Compound type : tatpuruṣa (nṛ+indra)
- nṛ – man, men
noun (masculine) - indra – lord, chief, Indra (god)
noun (masculine)
यत्ता (yattā) - prepared, ready, attentive
(adjective)
Nominative, feminine, singular of yatta
yatta - prepared, ready, attentive, restrained
Past Passive Participle
root 'yat' (1st class, 'bhvādi'), with suffix -ta (pp. participle)
Root: yat (class 1)
Note: Modifies 'senā'
ससादिपत्त्यश्वरथा (sasādipattyaśvarathā) - equipped with cavalry, infantry, horses, and chariots (with cavalry, infantry, horses, and chariots)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of sasādipattyaśvaratha
sasādipattyaśvaratha - having cavalry, infantry, horses, and chariots
Compound type : bahuvrīhi (sādin+patti+aśva+ratha)
- sādin – horseman, cavalry
noun (masculine) - patti – infantry, foot soldier
noun (masculine) - aśva – horse
noun (masculine) - ratha – chariot
noun (masculine)
Note: Modifies 'senā'
सनागा (sanāgā) - equipped with elephants (with elephants)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of sanāga
sanāga - with elephants, having elephants
Compound type : bahuvrīhi (nāga)
- nāga – elephant, serpent
noun (masculine)
Note: Modifies 'senā'