महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-180, verse-20
यदा जनौघः कुरुजाङ्गलानां कृष्णां सभायामवशामपश्यत् ।
अपेतधर्मव्यवहारवृत्तं सहेत तत्पाण्डव कस्त्वदन्यः ॥२०॥
अपेतधर्मव्यवहारवृत्तं सहेत तत्पाण्डव कस्त्वदन्यः ॥२०॥
20. yadā janaughaḥ kurujāṅgalānāṁ; kṛṣṇāṁ sabhāyāmavaśāmapaśyat ,
apetadharmavyavahāravṛttaṁ; saheta tatpāṇḍava kastvadanyaḥ.
apetadharmavyavahāravṛttaṁ; saheta tatpāṇḍava kastvadanyaḥ.
20.
yadā janaughaḥ kurujāṅgalānām
kṛṣṇām sabhāyām avaśām apaśyat
apetadharmavyavahāravṛttam
saheta tat pāṇḍava kaḥ tvat anyaḥ
kṛṣṇām sabhāyām avaśām apaśyat
apetadharmavyavahāravṛttam
saheta tat pāṇḍava kaḥ tvat anyaḥ
20.
When the multitude of people from Kuru-Jangala saw Kṛṣṇā (Draupadī) helpless in the assembly, where the natural law (dharma), customs, and proper conduct had disappeared, O Pāṇḍava, who else but you would have tolerated that?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यदा (yadā) - when
- जनौघः (janaughaḥ) - multitude of people, crowd
- कुरुजाङ्गलानाम् (kurujāṅgalānām) - Refers to the inhabitants of the Kuru-Jangala region. (of the Kuru-Jangalas (people from the Kuru-Jangala region))
- कृष्णाम् (kṛṣṇām) - Refers to Draupadī, wife of the Pāṇḍavas. (Kṛṣṇā (Draupadī))
- सभायाम् (sabhāyām) - in the assembly, in the council
- अवशाम् (avaśām) - Refers to Draupadī's state of vulnerability. (helpless, powerless, out of control)
- अपश्यत् (apaśyat) - saw, beheld
- अपेतधर्मव्यवहारवृत्तम् (apetadharmavyavahāravṛttam) - Describing the assembly where ethical principles were abandoned. (where natural law (dharma), customs, and conduct had departed)
- सहेत (saheta) - would tolerate, would endure
- तत् (tat) - Refers to the situation of Draupadī's humiliation. (that)
- पाण्डव (pāṇḍava) - Addressed to Yudhiṣṭhira, the eldest Pāṇḍava. (O Pāṇḍava, O son of Pāṇḍu)
- कः (kaḥ) - who?
- त्वत् (tvat) - Used in a comparative sense: "other than you". (from you, than you)
- अन्यः (anyaḥ) - other, another
Words meanings and morphology
यदा (yadā) - when
(indeclinable)
जनौघः (janaughaḥ) - multitude of people, crowd
(noun)
Nominative, masculine, singular of janaugha
janaugha - multitude of people, crowd, mass of men
Compound of 'jana' (people) and 'ogha' (multitude)
Compound type : tatpuruṣa (jana+ogha)
- jana – person, man, people
noun (masculine)
Root: jan (class 4) - ogha – flood, stream, multitude, mass
noun (masculine)
कुरुजाङ्गलानाम् (kurujāṅgalānām) - Refers to the inhabitants of the Kuru-Jangala region. (of the Kuru-Jangalas (people from the Kuru-Jangala region))
(proper noun)
Genitive, masculine, plural of kurujāṅgala
kurujāṅgala - the Kuru-Jangala region, its inhabitants
Compound of 'kuru' and 'jāṅgala'
Compound type : dvandva (kuru+jāṅgala)
- kuru – name of an ancient tribe/region
proper noun (masculine) - jāṅgala – arid land, desert-like, uncultivated, wild
noun (neuter)
कृष्णाम् (kṛṣṇām) - Refers to Draupadī, wife of the Pāṇḍavas. (Kṛṣṇā (Draupadī))
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of kṛṣṇā
kṛṣṇā - Draupadī (feminine form of Kṛṣṇa, also meaning dark-complexioned)
Feminine form of Kṛṣṇa
Root: kṛṣ (class 1)
सभायाम् (sabhāyām) - in the assembly, in the council
(noun)
Locative, feminine, singular of sabhā
sabhā - assembly, council, court, hall
With prefix 'sa' (together) + root 'bhā' (to shine, to appear)
Prefix: sa
Root: bhā (class 2)
अवशाम् (avaśām) - Refers to Draupadī's state of vulnerability. (helpless, powerless, out of control)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of avaśa
avaśa - powerless, helpless, dependent, unwilling
'a' (negation) + 'vaśa' (will, control)
Prefix: a
Root: vaś (class 1)
अपश्यत् (apaśyat) - saw, beheld
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of dṛś
Imperfect active
3rd person singular, active voice. Root 'dṛś' takes 'paśya' stem in present/imperfect.
Root: dṛś (class 1)
अपेतधर्मव्यवहारवृत्तम् (apetadharmavyavahāravṛttam) - Describing the assembly where ethical principles were abandoned. (where natural law (dharma), customs, and conduct had departed)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of apetadharmavyavahāravṛtta
apetadharmavyavahāravṛtta - (a place) where natural law (dharma), custom, and conduct have departed
Bahuvrīhi compound. 'apeta' (departed) + 'dharma' (natural law) + 'vyavahāra' (custom) + 'vṛtta' (conduct).
Compound type : bahuvrīhi (apeta+dharma+vyavahāra+vṛtta)
- apeta – departed, gone away, missing
verbal derivative (masculine)
Past Passive Participle
From 'apa' (away) + root 'i' (to go)
Prefix: apa
Root: i (class 2) - dharma – natural law (dharma), constitution, intrinsic nature, righteousness, duty
noun (masculine)
Root: dhṛ (class 1) - vyavahāra – conduct, custom, usage, legal proceeding, transaction
noun (masculine)
From 'vi' + 'ava' + root 'hṛ' (to carry)
Prefixes: vi+ava
Root: hṛ (class 1) - vṛtta – conduct, course, action, event
noun (neuter)
Past Passive Participle (used as noun)
From root 'vṛt' (to be, to exist, to turn)
Root: vṛt (class 1)
Note: Adjective modifying the implied 'sabhām' (assembly) in the previous clause.
सहेत (saheta) - would tolerate, would endure
(verb)
3rd person , singular, middle, optative (liṅ) of sah
Optative, middle voice
3rd person singular, middle voice.
Root: sah (class 1)
तत् (tat) - Refers to the situation of Draupadī's humiliation. (that)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
पाण्डव (pāṇḍava) - Addressed to Yudhiṣṭhira, the eldest Pāṇḍava. (O Pāṇḍava, O son of Pāṇḍu)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of pāṇḍava
pāṇḍava - son of Pāṇḍu, descendant of Pāṇḍu
Patronymic from Pāṇḍu
कः (kaḥ) - who?
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of kim
kim - who, what, which (interrogative pronoun)
Masculine nominative singular of 'kim'
त्वत् (tvat) - Used in a comparative sense: "other than you". (from you, than you)
(pronoun)
Ablative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (pronoun)
Ablative singular of 'yuṣmad'
अन्यः (anyaḥ) - other, another
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of anya
anya - other, another, different
Masculine nominative singular