महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-180, verse-35
व्यपेतमन्युर्व्यपनीतपाप्मा विहृत्य यत्रेच्छसि तत्र कामम् ।
ततः समृद्धं प्रथमं विशोकः प्रपत्स्यसे नागपुरं सराष्ट्रम् ॥३५॥
ततः समृद्धं प्रथमं विशोकः प्रपत्स्यसे नागपुरं सराष्ट्रम् ॥३५॥
35. vyapetamanyurvyapanītapāpmā; vihṛtya yatrecchasi tatra kāmam ,
tataḥ samṛddhaṁ prathamaṁ viśokaḥ; prapatsyase nāgapuraṁ sarāṣṭram.
tataḥ samṛddhaṁ prathamaṁ viśokaḥ; prapatsyase nāgapuraṁ sarāṣṭram.
35.
vyapeta-manyuḥ vyapanīta-pāpmā
vihṛtya yatra icchasi tatra kāmam
tataḥ samṛddham prathamam viśokaḥ
prapatsyase nāgapuram sarāṣṭram
vihṛtya yatra icchasi tatra kāmam
tataḥ samṛddham prathamam viśokaḥ
prapatsyase nāgapuram sarāṣṭram
35.
With anger (manyu) dispelled and all sin (pāpman) removed, after wandering wherever you desire, you will then, free from sorrow, reach the prosperous capital of the Nāgas (Nāgapura) along with its kingdom (rāṣṭra) as the foremost among them.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- व्यपेत-मन्युः (vyapeta-manyuḥ) - one whose anger is gone/dispelled
- व्यपनीत-पाप्मा (vyapanīta-pāpmā) - one whose sin is removed
- विहृत्य (vihṛtya) - having roamed, having wandered, having sported
- यत्र (yatra) - where, in which place
- इच्छसि (icchasi) - you wish, you desire
- तत्र (tatra) - there, in that place
- कामम् (kāmam) - freely, as you wish (desire, wish; adverbially: according to desire)
- ततः (tataḥ) - then, thereafter, from there
- समृद्धम् (samṛddham) - prosperous, thriving, rich, complete
- प्रथमम् (prathamam) - first, foremost, principal
- विशोकः (viśokaḥ) - free from sorrow, sorrowless
- प्रपत्स्यसे (prapatsyase) - you will attain, you will reach, you will resort to
- नागपुरम् (nāgapuram) - the city of the Nāgas, Nāgapura
- सराष्ट्रम् (sarāṣṭram) - with its kingdom, along with the kingdom
Words meanings and morphology
व्यपेत-मन्युः (vyapeta-manyuḥ) - one whose anger is gone/dispelled
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vyapetamanyu
vyapetamanyu - one whose anger is gone/dispelled
Bahuvrīhi compound: vyapeta (removed) + manyu (anger)
Compound type : bahuvrīhi (vyapeta+manyu)
- vyapeta – gone away, removed, dispelled
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Formed from the root 'i' (to go) with prefixes 'vi' and 'apa'
Prefixes: vi+apa
Root: i (class 2) - manyu – anger, wrath, spirit, temper
noun (masculine)
व्यपनीत-पाप्मा (vyapanīta-pāpmā) - one whose sin is removed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vyapanītapāpman
vyapanītapāpman - one whose sin (pāpman) is removed
Bahuvrīhi compound: vyapanīta (removed) + pāpman (sin)
Compound type : bahuvrīhi (vyapanīta+pāpman)
- vyapanīta – taken away, removed, dispelled
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Formed from the root 'nī' (to lead) with prefixes 'vi' and 'apa'
Prefixes: vi+apa
Root: nī (class 1) - pāpman – sin, evil, bad deed
noun (masculine)
विहृत्य (vihṛtya) - having roamed, having wandered, having sported
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed from the root 'hṛ' (to take, to carry) with prefix 'vi' and suffix '-tya'
Prefix: vi
Root: hṛ (class 1)
यत्र (yatra) - where, in which place
(indeclinable)
इच्छसि (icchasi) - you wish, you desire
(verb)
2nd person , singular, active, present (lat) of √iṣ
Root: iṣ (class 6)
तत्र (tatra) - there, in that place
(indeclinable)
कामम् (kāmam) - freely, as you wish (desire, wish; adverbially: according to desire)
(noun)
Accusative, masculine, singular of kāma
kāma - desire, wish, love, sensual pleasure
Note: Used adverbially here.
ततः (tataḥ) - then, thereafter, from there
(indeclinable)
समृद्धम् (samṛddham) - prosperous, thriving, rich, complete
(adjective)
Accusative, neuter, singular of samṛddha
samṛddha - prosperous, thriving, rich, complete
Past Passive Participle
Formed from the root 'ṛdh' (to thrive, to prosper) with prefix 'sam'
Prefix: sam
Root: ṛdh (class 4)
Note: Agrees with Nāgapuram.
प्रथमम् (prathamam) - first, foremost, principal
(adjective)
Accusative, neuter, singular of prathama
prathama - first, foremost, principal
Note: Used adverbially or agrees with Nāgapuram. Interpreted as 'foremost' in context.
विशोकः (viśokaḥ) - free from sorrow, sorrowless
(adjective)
Nominative, masculine, singular of viśoka
viśoka - free from sorrow, sorrowless
Bahuvrīhi compound: vi (without) + śoka (sorrow)
Compound type : bahuvrīhi (vi+śoka)
- vi – without, free from
indeclinable - śoka – sorrow, grief, lamentation
noun (masculine)
Note: Agrees with the implied subject 'you'.
प्रपत्स्यसे (prapatsyase) - you will attain, you will reach, you will resort to
(verb)
2nd person , singular, middle, future (lṛṭ) of √pad
Prefix: pra
Root: pad (class 4)
नागपुरम् (nāgapuram) - the city of the Nāgas, Nāgapura
(proper noun)
Accusative, neuter, singular of nāgapura
nāgapura - city of serpents/Nāgas
Tatpuruṣa compound: nāga (serpent/Nāga) + pura (city)
Compound type : tatpuruṣa (nāga+pura)
- nāga – serpent, snake; a class of mythical beings (Nāgas)
noun (masculine) - pura – city, town, capital
noun (neuter)
सराष्ट्रम् (sarāṣṭram) - with its kingdom, along with the kingdom
(adjective)
Accusative, neuter, singular of sarāṣṭra
sarāṣṭra - with its kingdom
Bahuvrīhi compound: sa (with) + rāṣṭra (kingdom)
Compound type : bahuvrīhi (sa+rāṣṭra)
- sa – with, together with
indeclinable - rāṣṭra – kingdom, realm, country
noun (neuter)
Note: Agrees with Nāgapuram.