महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-180, verse-40
तमागतमृषिं वृद्धं बहुवर्षसहस्रिणम् ।
आनर्चुर्ब्राह्मणाः सर्वे कृष्णश्च सह पाण्डवैः ॥४०॥
आनर्चुर्ब्राह्मणाः सर्वे कृष्णश्च सह पाण्डवैः ॥४०॥
40. tamāgatamṛṣiṁ vṛddhaṁ bahuvarṣasahasriṇam ,
ānarcurbrāhmaṇāḥ sarve kṛṣṇaśca saha pāṇḍavaiḥ.
ānarcurbrāhmaṇāḥ sarve kṛṣṇaśca saha pāṇḍavaiḥ.
40.
tam āgatam ṛṣim vṛddham bahuvarṣasahastriṇam |
ānarcuḥ brāhmaṇāḥ sarve kṛṣṇaḥ ca saha pāṇḍavaiḥ
ānarcuḥ brāhmaṇāḥ sarve kṛṣṇaḥ ca saha pāṇḍavaiḥ
40.
All the brāhmaṇas, along with Krishna and the Pāṇḍavas, duly honored that old sage, who had arrived and lived for many thousands of years.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तम् (tam) - that (sage) (him, that)
- आगतम् (āgatam) - arrived (arrived, come)
- ऋषिम् (ṛṣim) - the sage (Mārkaṇḍeya) (sage, seer)
- वृद्धम् (vṛddham) - old, aged
- बहुवर्षसहस्त्रिणम् (bahuvarṣasahastriṇam) - having lived for many thousands of years (having many thousands of years, having lived for many thousands of years)
- आनर्चुः (ānarcuḥ) - they honored (they honored, they worshipped)
- ब्राह्मणाः (brāhmaṇāḥ) - the brāhmaṇas (Brahmins, priests)
- सर्वे (sarve) - all (all, every)
- कृष्णः (kṛṣṇaḥ) - Krishna
- च (ca) - and (and, also)
- सह (saha) - along with (with, together with)
- पाण्डवैः (pāṇḍavaiḥ) - with the Pāṇḍavas (by the Pāṇḍavas, with the Pāṇḍavas)
Words meanings and morphology
तम् (tam) - that (sage) (him, that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to Mārkaṇḍeya.
आगतम् (āgatam) - arrived (arrived, come)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of āgata
āgata - arrived, come, returned
Past Passive Participle
From root gam (to go) with prefix ā
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
Note: Past passive participle. Agrees with ṛṣim.
ऋषिम् (ṛṣim) - the sage (Mārkaṇḍeya) (sage, seer)
(noun)
Accusative, masculine, singular of ṛṣi
ṛṣi - sage, seer, inspired poet
Note: Object of 'honored'.
वृद्धम् (vṛddham) - old, aged
(adjective)
Accusative, masculine, singular of vṛddha
vṛddha - old, grown, increased
Past Passive Participle
From root vṛdh (to grow)
Root: vṛdh (class 1)
Note: Past passive participle. Agrees with ṛṣim.
बहुवर्षसहस्त्रिणम् (bahuvarṣasahastriṇam) - having lived for many thousands of years (having many thousands of years, having lived for many thousands of years)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of bahuvarṣasahastrin
bahuvarṣasahastrin - one who has (completed) many thousands of years
Suffix -in added to bahuvarṣasahasra
Compound type : bahuvrihi (bahu+varṣa+sahasra)
- bahu – many, much
adjective - varṣa – year, rain
noun (neuter)
Root: vṛṣ (class 1) - sahasra – thousand
noun (neuter)
Note: Agrees with ṛṣim.
आनर्चुः (ānarcuḥ) - they honored (they honored, they worshipped)
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (lit) of arc
Perfect tense, 3rd person plural
Root: arc (class 1)
Note: From root arc (to honor).
ब्राह्मणाः (brāhmaṇāḥ) - the brāhmaṇas (Brahmins, priests)
(noun)
Nominative, masculine, plural of brāhmaṇa
brāhmaṇa - Brahmin, one belonging to the priestly class
Note: Subject of 'honored'.
सर्वे (sarve) - all (all, every)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
Note: Agrees with brāhmaṇāḥ.
कृष्णः (kṛṣṇaḥ) - Krishna
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of kṛṣṇa
kṛṣṇa - Krishna (a deity, an avatara of Vishnu)
Note: Co-subject of 'honored'.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
सह (saha) - along with (with, together with)
(indeclinable)
पाण्डवैः (pāṇḍavaiḥ) - with the Pāṇḍavas (by the Pāṇḍavas, with the Pāṇḍavas)
(proper noun)
Instrumental, masculine, plural of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pāṇḍu, the Pāṇḍavas
Note: Used with 'saha'.